ويكيبيديا

    "and industrial wastes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنفايات الصناعية
        
    To support reduced consumption of natural resources, greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes. UN دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الدفيئة وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية.
    To support reduced resource consumption, emissions and industrial wastes in industrial processes. UN دعم خفض استهلاك الموارد والانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية.
    To support reduced consumption of natural resources, greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes. UN دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية.
    The Republic of Korea reported successful commercialization of solar thermal water heating units and use of municipal and industrial wastes. UN وأفادت جمهورية كوريا بنجاح تسويق وحدات تسخين المياه بالطاقة الحرارية الشمسية واستخدام نفايات البلديات والنفايات الصناعية.
    Table 2. Municipal and industrial wastes generated UN الجدول ٢ - نفايات البلديات والنفايات الصناعية المولدة في بلدان منظمة
    (c) Recycled mercury recovered from spent products and industrial wastes. UN (ج) الزئبق المعاد تدويره المسترجع من المنتجات الهالكة والنفايات الصناعية.
    In particular, contamination of water by untreated sewage or inadequate sanitation, heavy metals and silt from erosion, fertilizers, pesticides, mining tailings and industrial wastes were considered a threat to human health and a grave concern for many countries in terms of access to drinkable water. UN وعلى وجه الخصوص، فإن تلوث المياه بمياه المجارير غير المعالجة أو عدم كفاية مرافق الإصحاح والمعادن الثقيلة والغرين الناتج عن التآكل، والأسمدة، ومبيدات الآفات، وبقايا عمليات التعدين والنفايات الصناعية تُعد تهديداً لصحة البشر ومصدر قلق بالغ لكثير من البلدان في ناحية الحصول على المياه الصالحة للشرب.
    (c) Land and water resources in rural areas subject to almost irreversible degradation by uncontrolled disposal of urban and industrial wastes. UN (ج) الموارد الأرضية والمائية في المناطق الريفية التي تكاد تتدهور بشكل نهائي من جراء عدم مراقبة تصريف الفضلات الحضرية والنفايات الصناعية.
    Within the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (London Convention), which functions under the auspices of IMO, environmental NGOs have supported bans on ocean dumping of radioactive and industrial wastes, and incineration at sea as agreed in 1993. UN وفي إطار اتفاقية عام ١٩٧٢ لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى )اتفاقية لندن( المعمول بها تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية، أيدت المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة حظر إلقاء المواد المُشعة والنفايات الصناعية في المحيطات وحرقها في البحر على نحو ما اتفق عليه في عام ١٩٩٣.
    Programme Component C.3.2 is intended to support the reduced consumption of natural resources, the reduction of greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes, as well as targeted measures to enhance industrial energy efficiency and management, the productive use of water, and the environmentally sound management of chemicals. UN ويهدف المكوِّن البرنامجي جيم-3-2 إلى دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية، والحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية، وكذلك دعم التدابير الرامية إلى تعزيز كفاءة وإدارة استخدام الطاقة في الصناعة، واستخدام المياه في أغراض إنتاجية، وإدارة الكيمياويات إدارة سليمة بيئياً.
    Another target is to halve the number of people without access to safe sanitation and drinking water by 2015; as pointed out in the Plan, the contamination of water by untreated sewage, inadequate sanitation, heavy metals and silt from erosion, fertilizers, pesticides, mining tailings and industrial wastes threatens access to drinkable water. UN وهناك هدف آخر وهو تخفيض عدد الناس الذين لا يستطيعون الوصول إلى مياه الشرب النقية ومرافق الصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015، وكما ورد في الخطة فان تلوث المياه، الناشئ عن عدم معالجة مياه المجارى، وعدم كفاية مرافق الصرف الصحي، والمعادن الثقيلة والطمي الناشئ عن تآكل التربة، والأسمدة، والمبيدات ومخلفات عمليات التعدين والنفايات الصناعية يهدد النفاذ إلى مياه الشرب النقية.
    Programme component C.3.2 is intended to support the reduced consumption of natural resources, the reduction of greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes, as well as targeted measures to enhance industrial energy efficiency and management, the productive use of water, and the environmentally sound management of chemicals. UN ويُقصد من المكوّن البرنامجي جيم-3-2 دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية، والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية، فضلا عن التدابير الرامية إلى تعزيز كفاءة وإدارة استخدام الطاقة في الصناعة، والاستخدام الإنتاجي للمياه، والإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    Programme component C.3.2 is intended to support the reduced consumption of natural resources, the reduction of greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes, as well as targeted measures to enhance industrial energy efficiency and management, the productive use of water, and the environmentally sound management of chemicals. UN والغرض من المكوّن البرنامجي جيم-3-2 دعم العمل على خفض استهلاك الموارد الطبيعية، والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وسائر الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية، إلى جانب اتخاذ تدابير موجهة إلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة وحسن إدارتها في الصناعة، والاستخدام الإنتاجي للمياه، والإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد