ويكيبيديا

    "and information exchange on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل المعلومات بشأن
        
    • وتبادل المعلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات على
        
    • وتبادل المعلومات حول
        
    The areas of collaboration under the MoU include promotion of and information exchange on projects of mutual interest, and joint workshops, publications and studies on commodity development in drylands. UN وتتضمن مجالات التعاون بموجب مذكرة التفاهم الدعم وتبادل المعلومات بشأن المشاريع التي تهم الطرفين وحلقات العمل المشتركة والمنشورات والدراسات المتعلقة بتنمية السلع الأساسية في الأراضي الجافة.
    We feel that concentrated efforts on consultative services and technical assistance in creating groups on questions of public administration reform and information exchange on this question should be made under United Nations auspices within existing structures. UN ونرى أن جهودا مركزة بشأن خدمات استشارية ومساعدات تقنية في إيجاد أفرقة معنية بمسائل إصلاح اﻹدارة العامة وتبادل المعلومات بشأن هذه المسألة ينبغي بذلها تحت رعاية اﻷمم المتحدة من خلال الهياكل القائمة.
    The question of transparency and information exchange on best practices in reviews was raised. UN وأثيرت مسألة الشفافية وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات خلال الاستعراضات.
    Capacity-building in developing countries and improving data availability and information exchange on transfer pricing were seen as key action points. UN ورئي أن من النقاط الرئيسية التي يتعين العمل بشأنها بناء القدرات في البلدان النامية وتحسين توافر البيانات وتبادل المعلومات بشأن تسعير التحويل.
    It was suggested that consideration could be given to the harmonization of those lists, which could facilitate international cooperation and information exchange on those common substitutes not under international control. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية.
    We need consultation and information exchange on the ground between all relevant humanitarian actors, on the one hand, and strong leadership to implement this approach effectively, on the other. UN ونحن بحاجة إلي التشاور وتبادل المعلومات على أرض الواقع بين كل العوامل الإنسانية الفاعلة ذات الصلة من ناحية، وإلى القيادة القوية لتنفيذ هذا النهج على نحو ناجع من ناحية أخرى.
    D. Databases and information exchange on explosives incidents and improvised explosive devices UN دال - قواعـد البيانـات وتبادل المعلومات بشأن حوادث التفجير واﻷجهزة المتفجرة المرتجلة
    Sweden has proposed that discussions on nuclear disarmament take as their point of departure security policy doctrines and information exchange on current nuclear weapons capabilities and nuclear disarmament measures. UN واقترحت السويد أن تتخذ المناقشات بشأن نـزع السلاح النووي، مبادئ السياسات الأمنية وتبادل المعلومات بشأن القدرات الحالية من الأسلحة النووية وتدابير نـزع السلاح النووي نقطة انطلاق لها.
    Sweden has proposed that discussions on nuclear disarmament take as their point of departure security policy doctrines and information exchange on current nuclear weapons capabilities and nuclear disarmament measures. UN واقترحت السويد أن تتخذ المناقشات بشأن نـزع السلاح النووي، مبادئ السياسات الأمنية وتبادل المعلومات بشأن القدرات الحالية من الأسلحة النووية وتدابير نـزع السلاح النووي نقطة انطلاق لها.
    Liechtenstein had long supported such efforts and fully implemented international standards governing money-laundering, transparency and information exchange on taxation. UN وقد دعمت ليختنشتاين لمدة طويلة تلك الجهود ونفذت بالكامل المعايير الدولية الحاكمة لغسل الأموال، والشفافية وتبادل المعلومات بشأن الضرائب.
    Sweden has proposed that discussions on nuclear disarmament can take at its point of departure security policy doctrines and information exchange on current nuclear weapons capabilities and nuclear disarmament measures. UN وقد اقترحت أن تتخذ المناقشات بشأن نزع السلاح النووي مبادئ السياسات الأمنية وتبادل المعلومات بشأن القدرات النووية الحالية وتدابير نزع السلاح النووي منطلقا لها.
    They include operational information exchange between States -- which should be developed more than it is now -- and information exchange on control systems. UN وتتضمن هذه النتائج تبادل المعلومات التنفيذية بين الدول - الذي ينبغي تطويره بأكثر مما هو عليه الآن - وتبادل المعلومات بشأن نظم التحكم.
    directed the Forum Regional Security Committee (FRSC) of officials to meet annually to review and advise on programme priorities, institutional linkages, and resource needs in the area of law enforcement co-operation and information exchange on regional and international security issues. UN :: طلبوا من المسؤولين بلجنة الأمن الإقليمي التابعة للمحفل الاجتماع سنويا لاستعراض الأولويات البرنامجية والروابط المؤسسية والاحتياجات من الموارد في مجال التعاون لإنفاذ القانون وتبادل المعلومات بشأن المسائل الخاصة بالأمن الإقليمي والدولي وتقديم المشورة في هذه المجالات.
    Such incentives may include, among others, establishing tenure security and access rights to land, water and forests, facilitating access to credits and technology, including information technology, at favourable terms, improving early warning and information exchange on desertification and drought, and capacity-building. UN ويمكن أن تشمل تلك الحوافز، في جملة أمور، إقرار ضمان حيازة الأراضي وحقوق الوصول إلى الأراضي والمياه والغابات وتيسير الحصول، بشروط ميسرة، على القروض والتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، والنهوض بنظام الإنذار المبكر وتبادل المعلومات بشأن التصحر والجفاف وبناء القدرات.
    These initiatives aim to tackle the urban water crises through proper urban planning with an environmental dimension, including efficient and effective water demand management, capacity building to mitigate the environmental impacts of urbanization, and boosting awareness and information exchange on best urban practises. UN وترمي هذه المبادرات إلى تناول أزمات المياه الحضرية من خلال التخطيط الحضري السليم في البعد البيئي، والذي يشمل إدارة الطلب على المياه بصورة كفؤة وفعالة، وبناء القدرات وذلك للتخفيف من التأثيرات البيئية الناتجة عن عملية التحضر، ودعم الوعي، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات الحضرية.
    UNODC attended the Working Group Meetings, maintained regular contact with MERCOSUR's officials, and discussed forms of cooperation between the two organizations to contribute to strengthening the Working Group as a regular platform for cooperation and information exchange on firearms-related issues. UN وحضر المكتب اجتماعات الفريق العامل، وبقي على اتصال وثيق بمسؤولي السوق الجنوبية المشتركة، وناقش أشكال التعاون بين المنظمتين من أجل المساهمة في تعزيز الفريق العامل بوصفه منتدى منتظما للتعاون وتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة النارية.
    :: The Committee's experts will visit international organizations whose work is relevant to the implementation of resolution 1373 (2001) to discuss further cooperation and information exchange on matters relating to counter-terrorism. UN :: يقوم خبراء لجنة مكافحة الإرهاب بزيارة منظمات دولية يتصل عملها بتنفيذ القرار 1373 (2001) لبحث زيادة التعاون وتبادل المعلومات بشأن مسائل تتصل بمكافحة الإرهاب.
    As part of the effort to promote technical assistance and information exchange on international cooperation in the fight against corruption, IAACA organized an anti-corruption seminar at different venues in China from 17 to 26 June 2007. UN وفي إطار ما يُبذل من جهود لتشجيع المساعدة التقنية وتبادل المعلومات بشأن التعاون الدولي في مكافحة الفساد، نظّمت الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد حلقة دراسية بشأن مكافحة الفساد في أماكن مختلفة في الصين، من 17 إلى 26 حزيران/ يونيه 2007.
    It was suggested that consideration could be given to the harmonization of those lists, which could facilitate international cooperation and information exchange on those common substitutes not under international control. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية.
    The Forum also considered a number of other questions, i.e., harmonization of arms control obligations, a code of conduct in military matters, global exchange of military information, non-proliferation of weapons, conventional arms transfers and information exchange on defence planning and military contacts. UN ونظر المنتدى أيضا في عدد من المسائل اﻷخرى هي: تنسيق التزامات تحديد اﻷسلحة، ووضع مدونة سلوك في الشؤون العسكرية، وتبادل المعلومات العسكرية على الصعيد العالمي، وعدم انتشار اﻷسلحة، ونقل اﻷسلحة التقليدية، وتبادل المعلومات عن التخطيط الدفاعي، والاتصالات العسكرية.
    (h) Conduct a regional workshop to promote regional collaboration and information exchange on low-carbon economic recovery and growth with emphasis on energy efficiency and innovation issues. UN (ح) عقد حلقة عمل إقليمية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن تحقيق الانتعاش والنمو لاقتصاد ينتج انبعاثات كربونية منخفضة مع التشديد على قضايا كفاءة استخدام الطاقة والابتكار في مجال الطاقة.
    It also considered, among others, genetic resources in Pacific Island countries and agreed to establish an e-mail network of relevant officials to continue the discussion and information exchange on that issue. UN ونظر المشاركون في الاجتماع أيضا في جملة مسائل من بينها الموارد الجينية في بلدان المحيط الهادئ، واتفقوا على إنشاء شبكة من العناوين الإلكترونية للمسؤولين ذوي الصلة بالموضوع لكي يتسنى لهم مواصلة المناقشة وتبادل المعلومات حول الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد