ويكيبيديا

    "and information exchange with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل المعلومات مع
        
    • وتبادل المعلومات معها
        
    • وعلى تبادل المعلومات
        
    Cooperation and information exchange with these partners contributed significantly to the development of the ideas contained in the present paper. UN وقد أسهم التعاون وتبادل المعلومات مع هؤلاء الشركاء كثيرا في تطوير الأفكار الواردة في هذه الورقة.
    The report cited a need for cooperation and information exchange with neighbouring countries, such as Kyrgyzstan, the Russian Federation and China. UN وأشار التقرير إلى الحاجة إلى التعاون وتبادل المعلومات مع البلدان المجاورة، مثل قيرغيزستان، والاتحاد الروسي والصين.
    Coordination and information exchange with the Customs Directorate are excellent. UN ويجري التنسيق وتبادل المعلومات مع مديرية الجمارك باقتدار.
    The core group provides general advice, based on liaison and information exchange with the larger regional groupings of Permanent Missions both in Geneva and in New York. UN ويقدم هذا الفريق اﻷساسي المشورة العامة استنادا إلى الاتصال وتبادل المعلومات مع التجمعات اﻹقليمية اﻷكبر حجما من البعثات الدائمة في كل من جنيف ونيويورك.
    The United Kingdom supported a project run by the Arms Control Association to aid the United States of America in consultations and information exchange with United States senators and their staff regarding ratification. UN أيدت المملكة المتحدة مشروعا تديره رابطة تحديد الأسلحة لمساعدة الولايات المتحدة في المشاورات وتبادل المعلومات مع أعضاء مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة وموظفيهم فيما يتعلق بالتصديق.
    Furthermore, Lebanon had strengthened relations and information exchange with liaison officers stationed in the country as well as had been building its domestic capacity to combat drugs at every level through specialized courses. UN وعلاوة على ذلك، عزّز لبنان علاقاته وتبادل المعلومات مع ضباط الاتصال للعمل في البلد كما أنه يبني قدرته الداخلية على مكافحة المخدرات على كل المستويات من خلال دورات تخصّصية.
    The European Union fully supported the strategic shifts envisaged, further showed the Committee's determination to deepen knowledge while improving vital cooperation and information exchange with international organizations and other stakeholders. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا التحولات الاستراتيجية المتوخاة، وأبدى أيضا تصميم اللجنة على تعميق المعرفة بينما يحسن التعاون الحيوي وتبادل المعلومات مع المنظمات الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Both in Kathmandu and through its field offices, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has strengthened coordination and information exchange with implementing partners. UN وعـزز مكتـب تنسيـق الشؤون الإنسانية التنسيق وتبادل المعلومات مع الشركاء في التنفيذ سواء في كاتماندو أو من خلال مكاتبه الميدانية.
    She also welcomed the interest of UNDP in establishing a permanent arrangement for consultation and information exchange with UNIDO and the readiness of international financial institutions to cooperate with the Organization. UN وأعربت أيضا عن الترحيب باهتمام اليونديب بإنشاء ترتيب دائم بشأن التشاور وتبادل المعلومات مع اليونيدو، وكذلك باستعداد المؤسسات المالية الدولية للتعاون مع المنظمة.
    :: To maintain contact with the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Commonwealth of Independent States, the Shanghai Cooperation Organization and other regional organizations, encourage their peacemaking efforts and initiatives, and facilitate coordination and information exchange with due regard to their specific mandates. UN :: البقاء على اتصال بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، ومنظمة شنغهاي للتعاون وغيرها من المنظمات الإقليمية، وتشجيع جهودها ومبادراتها في مجال صنع السلام، وتيسير التنسيق وتبادل المعلومات مع إيلاء المراعاة الواجبة لولاياتها المحددة.
    97. Regular cooperation and information exchange with the United States of America, Great Britain and other European countries has been developed. UN 97 - وجرى تطوير التعاون المنتظم وتبادل المعلومات مع الولايات المتحدة الأمريكية، وبريطانيا العظمى والبلدان الأوروبية الأخرى.
    Provision of advice to the Government through monitoring, including biannual assessments, 6 field visits, semi-monthly meetings and information exchange with local authorities regarding any remaining armed groups posing a threat to consolidation of the peace process UN إسداء المشورة إلى الحكومة من خلال عملية رصد تشمل تقييمات نصف سنوية و 6 زيارات ميدانية واجتماعات نصف شهرية وتبادل المعلومات مع سلطات محلية بشأن ما تبقى من مجموعات مسلحة تشكل تهديداً لتوطيد عملية السلام
    It remains committed to maintaining direct dialogue and information exchange with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) which will be enhanced by the planned visits of the Committee to States with the concerned State's consent. UN وهي ما زالت ملتزمة بمواصلة الحوار المباشر وتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وسوف يتعزز هذا بفضل الزيارات التي تعتزم القيام بها للدول بعد موافقة كل دولة على الزيارة المزمعة لها.
    43. OHCHR is working to increase the business community's awareness of the Universal Declaration of Human Rights and explore how companies can support it by expanding direct dialogue and information exchange with business leaders. UN 43- وتعمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على زيادة وعي مجتمع الأعمال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبحث الكيفية التي يمكن بها للشركات أن تدعم تنفيذ الإعلان من خلال توسيع نطاق حوارها المباشر وتبادل المعلومات مع قادة مجتمع الأعمال.
    The research of the One World Trust for its annual Global Accountability Report involves every year a significant amount of interaction and information exchange with United Nations and affiliated agencies at senior level including interviews, document exchange and commenting on preliminary findings, pre- and post-publication briefings. UN إن بحوث " منظمة عالم واحد " لتقريرها السنوي، تقرير المساءلة العالمي، تنطوي سنويا على قدر كبير من التفاعل وتبادل المعلومات مع الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة على المستوى الرفيع، بما في ذلك المقابلات وتبادل الوثائق والتعليق على النتائج الأولية، والإحاطات الإعلامية قبل النشر وبعده.
    (v) Maintain dialogue and information exchange with designated points of contact or coordinators on issues related to their contribution to the implementation of resolution 1540 (2004); UN ' 5` مواصلة الحوار وتبادل المعلومات مع من جرى تعيينهم من نقاط الاتصال أو المنسقين بشأن المسائل المتصلة بإسهامهم في تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    (d) To maintain contact with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Commonwealth of Independent States (CIS), the Shanghai Cooperation Organization and other regional organizations, encourage their peacemaking efforts and initiatives and facilitate coordination and information exchange, with due regard to their specific mandates; UN (د) البقاء على اتصال بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون وغيرها من المنظمات الإقليمية، وتشجيع جهودها ومبادراتها في مجال صنع السلام، وتيسير التنسيق وتبادل المعلومات مع إيلاء الاعتبار الواجب لولاياتها المحددة؛
    (d) To maintain contact with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Commonwealth of Independent States (CIS), the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and other regional organizations, encourage their peacemaking efforts and initiatives, and facilitate coordination and information exchange with due regard to their specific mandates; UN (د)البقاء على اتصال بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون وغيرها من المنظمات الإقليمية، وتشجيع جهودها ومبادراتها في مجال صنع السلام، وتيسير التنسيق وتبادل المعلومات مع إيلاء الاعتبار الواجب لولاياتها المحددة؛
    (d) To maintain contact with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Commonwealth of Independent States (CIS), the Shanghai Cooperation Organization (SCO) and other regional organizations, encourage their peacemaking efforts and initiatives, and facilitate coordination and information exchange with due regard to their specific mandates; UN (د) البقاء على اتصال بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون وغيرها من المنظمات الإقليمية، وتشجيع جهودها ومبادراتها في مجال صنع السلام، وتيسير التنسيق وتبادل المعلومات مع إيلاء الاعتبار الواجب لولاياتها المحددة؛
    The working group may wish to recommend that the Office establishes more systematic channels of communication and information exchange with such organizations. UN ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها.
    40. The secretariat has also engaged in policy advocacy and information exchange with relevant partners and stakeholders. UN 40- كما عملت الأمانة على استقطاب دعم جميع أصحاب المصلحة للسياسات وعلى تبادل المعلومات معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد