ويكيبيديا

    "and information exchanges with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتبادل المعلومات مع
        
    • وعمليات تبادل للمعلومات مع
        
    The relevant Cuban authorities maintain ongoing cooperation and information exchanges with their counterparts in other countries in combating terrorism. UN تواصل السلطات الكوبية المختصة التعاون المستمر وتبادل المعلومات مع نظيراتها في البلدان الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب.
    Papua New Guinea is currently developing traceability and verification systems, and Japan is developing forest monitoring technology using satellite data and information exchanges with partner countries for a wood/log traceability system. UN وتعمل بابوا غينيا الجديدة حاليا على وضع نظم للتعقب والتحقق، كما تطور اليابان تكنولوجيا رصد الغابات باستخدام البيانات الساتلية وتبادل المعلومات مع البلدان الشريكة لوضع نظام لتعقب الأخشاب/الجذوع.
    Monitoring, through bimonthly field visits and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to peace consolidation UN رصد ما تبقى من مجموعات عالية الخطورة تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، وذلك بإجراء زيارات ميدانية نصف شهرية وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية
    Monitoring through biannual assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities of any remaining high-risk groups posing a threat to consolidation of the peace process UN رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين الخطيرة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات وزيارات ميدانية نصف سنوية وعقد اجتماعات وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية كل شهرين
    :: Monitoring, through bimonthly field visits and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to peace consolidation UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين العالية الخطورة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، وذلك بإجراء زيارات ميدانية نصف شهرية وعمليات تبادل للمعلومات مع السلطات المحلية
    :: Monitoring, through biannual assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to the consolidation of the peace process UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين الخطيرة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات وزيارات ميدانية كل سنتين، وعقد اجتماعات وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية كل شهرين
    :: Monitoring through biannual assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities of any remaining high-risk groups posing a threat to consolidation of the peace process UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين الخطيرة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات وزيارات ميدانية نصف سنوية، وعقد اجتماعات وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية كل شهرين
    :: Monitoring, through quarterly assessments, field visits, bi-monthly meetings and information exchanges with local authorities, of remaining ex-combatant groups posing a threat to the consolidation of the peace process, and conveying information to Government authorities UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات فصلية وزيارات ميدانية وعقد اجتماعات كل أسبوعين وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية، وإيصال المعلومات إلى الهيئات الحكومية
    Monitoring, through quarterly assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities, of remaining ex-combatant groups posing a threat to the consolidation of the peace process, and conveying information to Government authorities UN رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات فصلية وزيارات ميدانية وعقد اجتماعات كل أسبوعين وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية، وإيصال المعلومات إلى الهيئات الحكومية
    Monitoring, through biannual assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities, of any remaining high-risk groups posing a threat to consolidation of the peace process in order to advise the Government UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين الخطيرة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات وزيارات ميدانية نصف سنوية، وعقد اجتماعات وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية كل شهرين، من أجل تقديم نصح إلى الحكومة
    (a) The Office of the Chief undertakes the planning and supervision of the work of the Centre and develops new information-handling concepts and plans for activities that entail links and information exchanges with a variety of organizations; UN )أ( مكتب الرئيس، ويتولى تخطيط أعمال المركز واﻹشراف عليها، وتطوير مفاهيم جديدة لمعالجة المعلومات، وخطط لﻷنشطة التي تشمل إقامة الصلات وتبادل المعلومات مع مجموعة متنوعة من المنظمات؛
    (e) Step up international, regional and bilateral cooperation and information exchanges with countries of origin, transit and destination, in order to prevent human trafficking. UN (ﻫ) تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي الأطراف، وتبادل المعلومات مع بلدان المصدر والعبور والمقصد، لمنع الاتجار بالبشر.
    Monitoring, through quarterly assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities, of remaining ex-combatant groups posing a threat to the consolidation of the peace process, and through biweekly meetings with Government authorities in monitoring and designing policies and mobilizing resources to address such residual reintegration challenges UN رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات فصلية وزيارات ميدانية وعقد اجتماعات كل شهرين وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية، ومن خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الحكومية في مجال الرصد ووضع السياسات وتعبئة الموارد للتصدي لهذه التحديات المتبقية في مجال إعادة الإدماج
    :: Monitoring, through quarterly assessments, field visits, bimonthly meetings and information exchanges with local authorities, of remaining ex-combatant groups posing a threat to the consolidation of the peace process, and through biweekly meetings with Government authorities in monitoring and designing policies and mobilizing resources to address such residual reintegration challenges UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات فصلية وزيارات ميدانية وعقد اجتماعات كل شهرين وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية، ومن خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الحكومية في مجال الرصد ووضع السياسات وتعبئة الموارد للتصدي لهذه التحديات المتبقية في مجال إعادة الإدماج
    :: Monitoring, through monthly field visits and assessments as well as bimonthly (twice per month) meetings and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to the consolidation of the peace process UN :: رصد ما تبقى من مجموعات المحاربين السابقين العالية الخطورة التي تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، بإجراء تقييمات وزيارات ميدانية شهرية، فضلا عن عقد اجتماعات نصف شهرية (مرتين في الشهر) وعمليات تبادل للمعلومات مع السلطات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد