ويكيبيديا

    "and information needed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعلومات اللازمة
        
    • والمعلومات المطلوبة
        
    Those systems should provide a valuable amount of data and information needed for effective and timely evaluation. UN وينبغي أن تقدم هذه النظم قدراً قيّماً من البيانات والمعلومات اللازمة لإجراء تقييم فعال في الوقت المناسب.
    Women, who are less able to access the finance, technology and information needed to adapt to requirements related to climate change, may then face additional hurdles and be further marginalized. UN عندها قد تواجه النساء الأقل قدرة على الوصول إلى التمويل والتكنولوجيا والمعلومات اللازمة للتكيف مع الشروط المتصلة بتغير المناخ عراقيل إضافية وقد يزداد تهميشهن.
    The introduction provides the background and information needed to explain the technical basis of the atlas, and the contents of the four sections are as follows: UN تبين المقدمة معلومات أساسية عن الموضوع والمعلومات اللازمة لتوضيح الأساس التقني الذي يستند إليه الأطلس، ومحتويات الأجزاء الأربعة للأطلس هي كالتالي:
    The Inspectors are concerned that the already established Planning, Administration and Monitoring Service (PAMS) in OHRM is not involved in this type of planning for NCRE, although by definition, it should have the necessary planning, methodological and professional knowledge and information needed for such a task. UN ويساور المفتشين القلق لأن دائرة التخطيط والإدارة والرصد القائمة أصلاً داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشارك في هذا النوع من التخطيط للامتحانات التنافسية الوطنية، رغم أن المفترض، بحكم الواقع، أن تكون لديها المعرفة التخطيطية والمنهجية والمهنية والمعلومات اللازمة لهذه المهمة.
    :: Identifying individuals, organizations or projects that can provide the expertise and information needed UN :: اختيار الأشخاص أو المنظمات أو المشاريع التي يمكن أن تقدم الخبرات والمعلومات المطلوبة
    The Inspectors are concerned that the already established Planning, Administration and Monitoring Service (PAMS) in OHRM is not involved in this type of planning for NCRE, although by definition, it should have the necessary planning, methodological and professional knowledge and information needed for such a task. UN ويساور المفتشين القلق لأن دائرة التخطيط والإدارة والرصد القائمة أصلاً داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لا تشارك في هذا النوع من التخطيط للامتحانات التنافسية الوطنية، رغم أن المفترض، بحكم الواقع، أن تكون لديها المعرفة التخطيطية والمنهجية والمهنية والمعلومات اللازمة لهذه المهمة.
    Participants from all parts of the world gathered to discuss issues related to management of coral reefs, such as destructive fishing practices, overfishing, pollution, tourism, community participation and information needed for management. UN فقد اجتمع مشاركون من جميع أنحاء المعمورة من أجل مناقشة القضايا المرتبطة بإدارة الشعاب المرجانية، مثل الممارسات الضارة بالصيد، والصيد المفرط، والتلوث، والسياحة، ومشاركة المجتمعات المحلية والمعلومات اللازمة لﻹدارة.
    This is followed by directing police officers to a crime scene and undertaking actions to help the victim, and collecting data and information needed for clarification and argumentation of the case. UN ويعقب ذلك توجيه ضباط الشرطة إلى مسرح الجريمة والقيام بإجراءات لمساعدة الضحية، وجمع البيانات والمعلومات اللازمة لتوضيح الحالة ومناقشتها.
    A small administration division would be required, and the establishment of a communications and observations office, responsible for ensuring the proper high-speed transmittal of data and information needed by the Centre and establishing communications facilities to disseminate the Centre’s information products, including an appropriate Web page, would be recommended. UN ويلزم إنشاء شعبة إدارية صغيرة كما يوصى بإنشاء مكتب للاتصالات والرصد تتمثل في ضمان توصيل البيانات والمعلومات اللازمة إلى المركز على النحو الواجب وبسرعة كبيرة وإنشاء مرافق للاتصالات لنشر النواتج اﻹعلامية للمركز، بما في ذلك صفحة مناسبة على شبكة الانترنت.
    Although GOOS is not primarily an assessment programme, it is described here as it is among the more important mechanisms that could provide data and information needed for a regular process for assessing the state of the marine environment, and thus could be considered as an essential component of an established process. UN ورغم أن النظام العالمي لرصد المحيطات لا يعد برنامج تقييم أساسا، فإنه يوصف هنا بأنه من بين أهم الآليات التي يمكن أن توفر البيانات والمعلومات اللازمة لعملية تقييم منتظمة لحالة البيئة البحرية، وبذلك يمكن اعتبارها أحد العناصر الرئيسية لعملية ثابتة.
    This was carried out with due consideration of document UNEP/POPS/INC.7/INF/21 regarding the guidance and information needed to assist the Conference of Parties in evaluating continued need for DDT for disease vector control. UN وقد نفذ ذلك مع إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة UNEP/POPS/INC.7/INF/21 تتعلق بالتوجيهات والمعلومات اللازمة لمساعدة مؤتمر الأطراف على تقييم استمرار الحاجة لـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض.
    9. The proposed sustainable development goals and their 169 targets present a significant challenge for the statistical community, requiring a substantial increase in the data and information needed to design policy and monitor changes. UN ٩ - تمثل أهداف التنمية المستدامة المقترحة وغاياتها الـ 169 تحديا كبيرا للدوائر الإحصائية، وتتطلب زيادة كبيرة في البيانات والمعلومات اللازمة لوضع السياسات ورصد التغيرات.
    50. When it comes to accessing financial resources and the support and information needed to do business, women still face significant, often structural, challenges. UN 50 - وعندما يتعلق الأمر بالوصول إلى الموارد المالية والدعم والمعلومات اللازمة لممارسة الأعمال التجارية، لا تزال المرأة تواجه تحديات كبيرة كثيرا ما تكون هيكلية الطابع.
    58. Cooperative wholesale and retail enterprises provide affordable and appropriate foodstuffs, as well as the household equipment and information needed to ensure their consumption at maximum nutritional value, to members and their families, and, in many countries, to the general public in the areas in which they operate. UN ٥٨ - توفر المشاريع التعاونية لتجارة الجملة والتجزئة ﻷفرادها وﻷسرهم المواد الغذائية المناسبة بسعر معقول باﻹضافة إلى معدات اﻷسر المعيشية والمعلومات اللازمة لضمان احتواء استهلاكها من اﻷغذية على أعلى قيمة تغذوية ممكنة، كما توفرها في كثير من البلدان إلى الجمهور عامة في المجالات التي تعمل بها.
    Article 34, paragraph 12, of the Investment Act stresses the importance of gathering and disseminating the data and information needed to familiarize investors with the investment climate in Yemen and of facilitating their access upon request to the requisite studies, data and information for the establishment of their enterprises. UN 31- وتشدد المادة 34، الفقرة 12، من قانون الاستثمار على أهمية جمع ونشر البيانات والمعلومات اللازمة لتعريف المستثمرين بمناخ الاستثمار في الجمهورية والعمل على تيسير حصول ذوي الشأن على ما يحتاجونه من الدراسات والبيانات والمعلومات اللازمة لإقامة مشروعاتهم عند الطلب.
    53. To provide the transparency and information needed for policymaking and public discussion, aid recipients should be encouraged to prepare and publish tax expenditure analyses indicating the tax foregone as a consequence of exemptions granted on foreign assistance. UN 53 - وينبغي، من أجل توفير الشفافية والمعلومات اللازمة لوضع السياسة والمناقشات العامة، تشجيع متلقي المعونة على إعداد ونشر تحليلات عن الإنفاق المتعلق بالضرائب تبين الضرائب المشطوبة نتيجة لإعفاءات مقدمة للمساعدة الخارجية.
    To document and review the methodologies currently being used in the region for collecting, analysing and monitoring the data and information needed for the recommended minimum set of indicators; UN (أ) توثيق واستعراض المنهجيات المستخدمة حالياً في المنطقة لجمع وتحليل ورصد البيانات والمعلومات اللازمة للمجموعة الدنيا من المؤشرات الموصى بها؛
    72. With the support of the private sector and volunteers, the Ministry of Education launched a project called " Back to the Classroom " in order to analyse how the system is working and to compile the data and information needed in order for Panamanians to determine just who we are, where we stand and where we are going. UN 72- وقد أطلقت وزارة التعليم، بدعم من القطاع الخاص والجهات المانحة، مشروعاً باسم " العودة إلى صفوف المدرسة " لتحليل طريقة سير النظام وجمع البيانات والمعلومات اللازمة لكي يحدد أبناء بنما هويتهم ومكانتهم ووجهتهم.
    World Health Organization report on guidance and information needed to assist the Conference of the Parties in evaluating the continued need for DDT for disease vector control UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن التوجيهات والمعلومات المطلوبة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ د.
    In considering the above options COP is reminded of documents INC7/4 and INC7/INF/21 regarding the guidance and information needed to assist the Conference of Parties in evaluating continued need for DDT for disease vector control. UN عند نظر الخيارات أعلاه، ينبغي تذكير مؤتمر الأطراف بالوثيقتين INC7/4 وINC7/INF/21 فيما يتعلق بالتوجيهات والمعلومات المطلوبة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي من أجل مكافحة ناقلات الأمراض.
    Further requests the secretariat, in cooperation with the World Health Organization, to develop a report on guidance and information needed to assist the Conference of the Parties in evaluating the continued need for DDT for disease vector control as required under paragraph 6 of part II of annex B; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تضع، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، تقريراً عن التوجيهات والمعلومات المطلوبة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة للـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد