ويكيبيديا

    "and information which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعلومات التي
        
    • والإعلامية الخاصة
        
    The purpose of those programmes was to bring the Cuban people the news and information which they were denied by their Government. UN وغرض هذه البرامج يرمي إلى إبلاغ الشعب الكوبي باﻷنباء والمعلومات التي تحرمه منها حكومته.
    The Government of Nigeria has undertaken to cooperate fully with the mission and to give it free access to all persons, places and information which the mission considers necessary for the discharge of its mandate. UN وقد تعهدت حكومة نيجيريا بالتعاون تعاونا كاملا مع البعثة وبأن توفر لها الوصول دون عائق الى جميع اﻷشخاص واﻷماكن والمعلومات التي ترى البعثة أن ثمة ضرورة لها فيما يتصل بأدائها لولايتها.
    The Authority itself shall only collect such data and information which are not collected by other organizations. UN ولا تجمع السلطة ذاتها إلا البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى.
    The Authority itself shall only collect data and information which are not collected by other organizations. UN ولا تجمع السلطة نفسها سوى البيانات والمعلومات التي لا تجمعها منظمات أخرى؛
    Strengthen its HIV/AIDS awareness campaigns and ensure access to age-appropriate HIV/AIDS education and information which target children and adolescents, inside and outside schools, to equip them with the life skills to deal with and reduce their vulnerability to HIV and STIs; UN (ج) تعزيز حملات التوعية وضمان حصول الأطفال والمراهقين على ما يناسب أعمارهم من الخدمات التثقيفية والإعلامية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل وخارج المدارس، لتزويدهم بالمهارات الحياتية التي تمكنهم من التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وللحد من تعرضهم للإصابة بهذه الأمراض؛
    To maximize the profitability of forests, valuation of forest goods and services needs to be based on sets of data and information which capture all forest functions, products and services and related transactions. UN ومن أجل زيادة ربحية الغابات، يجب أن يستند تقييم السلع والخدمات الحرجية إلى مجموعة من البيانات والمعلومات التي تجسد جميع المهام والمنتجات والخدمات الحرجية وما يتصل بها من معاملات.
    The Guidelines are intended to provide assistance to coastal States with regard to the technical nature and scope of the data and information which they are expected to submit to the Commission. UN والهدف من المبادئ التوجيهية تقديم المساعدة للدول الساحلية فيما يتعلق بالطبيعة التقنية للبيانات والمعلومات التي يُنتظر منها تقديمها إلى اللجنة ونطاق تلك المعلومات.
    ∙ To assist African institutions, agencies and countries to gain access to regularly updated data and information which are related to the priority areas to be selected; UN مساعدة المؤسسات والهيئات والبلدان الأفريقية على الحصول على البيانات والمعلومات التي تستوفى بانتظام والتي تتصل بالمجالات ذات الأولوية التي يتفق عليها؛
    He will thus be obliged to observe confidentiality regarding certain facts and information which, if published, could be detrimental to the inquiry and judicial proceedings and ultimately prevent the truth from coming out. UN ولذلك سيكون المقرر الخاص ملزماً بمراعاة السرية فيما يتعلق ببعض الوقائع والمعلومات التي يمكن أن يضر نشرها بالتحقيق وبالمحاكمات القضائية وأن يحول في نهاية اﻷمر دون ابراز الحقيقة.
    The Committee encourages the State party to create a federal database to facilitate the collection of such statistics and information which assist in the assessment of the implementation of the provisions of the Convention and the practical enjoyment of the rights it provides. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء قاعدة بيانات اتحادية لتيسير جمع تلك الإحصاءات والمعلومات التي تساعد في تقييم تنفيذ أحكام الاتفاقية والتمتع العملي بالحقوق التي تنص عليها.
    67. Another new danger was the use of information technology and the Internet to promote racist ideas and information which could incite new racial hatred. UN ٦٧ - ومضى يقول إن هناك خطراً جديداً آخر هو استعمال تكنولوجيا المعلومات واﻹنترنت لترويج اﻷفكار العنصرية والمعلومات التي تحرض على الكراهية العنصرية الجديدة.
    " The hearings are followed by an executive session in which the Committee discusses the reports and information which has emerged from the hearings and additional information it has received in writing. UN " ويلي جلسات الاستماع جلسة إدارية للمسؤولين التنفيذيين تناقش اللجنة فيها التقارير والمعلومات التي تمخضت عنها جلسات الاستماع والمعلومات اﻹضافية التي تلقتها كتابة.
    " 5. The Government of Nigeria has undertaken to cooperate fully with the mission and to ensure its access to all persons, places and information which the mission feels necessary for the discharge of its mandate. " UN " ٥ - وتعهدت حكومة نيجيريا بأن تتعاون تعاونا كاملا مع البعثة، وبأن تكفل وصولها إلى جميع اﻷشخاص واﻷماكن والمعلومات التي ترى البعثة أنها ضرورية لاضطلاعها بولايتها " .
    11. The Special Rapporteur will now concentrate on new developments and information which came to her attention within the reporting period and will, in section II, consider more in depth all the information sent by governmental and non-governmental sources at the national and international levels, with respect to the three issues of concern to the mandate. UN ١١- وستركز المقررة الخاصة اﻵن على التطورات الجديدة والمعلومات التي وصلتها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وستنظر بمزيد من التعمق، في الفرع الثاني، في كافة المعلومات التي أرسلتها المصادر الحكومية وغير الحكومية على الصعيدين الوطني والدولي، فيما يتصل بالمسائل الثلاث مثار شواغل الولاية.
    These efforts do not need the introduction of newest (and possibly expensive) technologies but are based on the transfer of knowledge, skills and information, which, once acquired by the recipient, can be replicated through in-country training and support to service provider businesses. UN ولا تحتاج هذه الجهود إلى الأخذ بأحدث التكنولوجيات (وربّما أغلاها ثمنا)، لكنّها تعتمد على نقل التكنولوجيا والمهارات والمعلومات التي يمكن، عندما يكتسبها الطرف المستفيد، أن تُستنسخ من خلال التدريب داخل البلد والدعم المقدّم إلى مؤسسات تقديم الخدمات.
    It adopted the Scientific and Technical Guidelines (CLCS/11 and Corr.1), which are intended to provide assistance to coastal States regarding the technical nature and scope of the data and information which they have to submit to the Commission. UN واعتمدت المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية (CLCS/11 و Corr.1 و Corr.2)، التي وضعت لمساعدة الدول الساحلية فيما يتعلق بالطابع التقني ونطاق المعطيات والمعلومات التي يتعين عليها تقديمها إلى اللجنة.
    These efforts do not need the introduction of newest (and possibly expensive) technologies but are based on the transfer of knowledge, skills and information, which, once acquired by the recipient, can be replicated through in-country training and support to service-provider businesses. UN ولا تحتاج هذه الجهود إلى الأخذ بأحدث التكنولوجيات (وربما أغلاها ثمنا)، لكنها تعتمد على نقل التكنولوجيا والمهارات والمعلومات التي يمكن أن تستنسخ، عندما يكتسبها الطرف المستفيد، من خلال التدريب داخل البلد والدعم المقدّم إلى مؤسسات تقديم الخدمات.
    6. The Agency continued to seek clarification of issues with respect to the scope and nature of Iran's nuclear programme, particularly in light of Iran's admissions concerning its contacts with the clandestine nuclear supply network, information provided by participants in that network and information which had been provided to the Agency by a Member State. UN 6 - وواصلت الوكالة سعيها للحصول على توضيح للقضايا المتعلقة بنطاق برنامج إيران النووي وطبيعته، لا سيما على ضوء اعترافات إيران بشأن اتصالاتها بالشبكة السرية للإمدادات النووية، والمعلومات المقدمة من المشاركين في تلك الشبكة، والمعلومات التي كانت الوكالة قد تلقّتها من إحدى الدول الأعضاء.
    (d) Anecdotal information. Mention was made of the importance of including stories and information which may prove useful in the analysis of marine and coastal processes even though they lack the necessary scientific rigour. UN (د) المعلومات المحكية - أشير إلى أهمية إدراج القصص والمعلومات التي قد تكون مفيدة في تحليل العمليات البحرية والساحلية على الرغم من أنها تفتقر إلى الدقة العلمية اللازمة.
    52. The Commission adopted in its final form the Scientific and Technical Guidelines (CLCS/11), which are intended to provide assistance to coastal States regarding the technical nature and scope of the data and information which they have to submit to the Commission. UN ٥٢ - واعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية في صورتها النهائية )CLCS/11(، وهي تهدف إلى تقديم المساعدة للدول الساحلية فيما يتعلق بالطابع التقني للبيانات والمعلومات التي ستقدمها إلى اللجنة ونطاقها.
    (d) Strengthen its HIV/AIDS awareness campaigns and ensure access to age-appropriate HIV/AIDS education and information which target children, inside and outside schools, to equip them with the life skills to deal with and reduce their vulnerability to HIV and STIs; UN (د) تعزيز حملات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضمان حصول الأطفال على ما يناسب أعمارهم من الخدمات التثقيفية والإعلامية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل المدارس وخارجها لتزويدهم بالمهارات الحياتية التي تمكِّنهم من التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الأمراض المنقولة جنسياً وللحد من تعرّضهم للإصابة بتلك الأمراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد