ويكيبيديا

    "and inquiry procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإجراءات التحقيق
        
    • وإجراءات التحري
        
    • والتحري
        
    • وعمليات التحقيق
        
    Optional Protocol to CEDAW, concerning individual complaints and inquiry procedures UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق
    Optional Protocol to CEDAW, concerning individual complaints and inquiry procedures UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق
    Also serviced under this subprogramme are the individual complaints and inquiry procedures under the treaty bodies, as appropriate. UN وستوفر الخدمات أيضاً في إطار هذا البرنامج الفرعي لمعالجة الشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق في إطار الهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك حسب الاقتضاء.
    Staff of the Office and the Division will continue to collaborate in the exchange of information with regard to communications and inquiry procedures. UN وسيواصل موظفو المفوضية والشعبة التعاون فيما يختص بتبادل المعلومات بشأن البلاغات وإجراءات التحري.
    Comparative chart of individual communications and inquiry procedures under international human rights instruments UN جــدول مقـارن لـﻹجراءات المتعلقـة بالرسائـل والتحري بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان كل على حدة
    We would like to reiterate our understanding that Part I of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is not included within the scope of the Optional Protocol, including the individual communications and inquiry procedures established by it. UN ونود أن نكرر فهمنا بأن الجزء الأول من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية غير مشمول في إطار البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الاتصالات الفردية وإجراءات التحقيق التي أرساها.
    :: Follow-up on and implement the recommendations that emanate from periodic reviews of their reports and communications and inquiry procedures, as applicable, by human rights treaty bodies, in particular those of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN :: متابعة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، لا سيما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، للتوصيات الآتية من المراجعات الدورية لتقاريرها، والاتصالات وإجراءات التحقيق
    Exchange of information and collaboration will continue among staff of OHCHR and the Division and designated Committee members with regard to communications and inquiry procedures. UN وسيتواصل تبادل المعلومات والتعاون بين موظفي المفوضية والشعبة وأعضاء محددين في اللجنة، فيما يتعلق بالبلاغات وإجراءات التحقيق.
    It decided that the determination of this issue, and thus of the permissibility of reservations, not only falls within its function in relation to the reporting procedure under article 18 of the Convention, but also in relation to the individual communication and inquiry procedures under the Optional Protocol. UN وقررت أن البت في هذه المسألة ومن ثم في مسألة جواز التحفظات، لا تدخل فقط في إطار وظيفتها فيما يتصل بإجراء الإبلاغ بموجب المادة 18 من الاتفاقية، بل أيضا فيما يتصل بالبلاغات الفردية وإجراءات التحقيق بموجب البروتوكول الاختياري.
    The treaty bodies address the structural causes of violence against women and clarify States' obligations to address and prevent all forms of violence against women in general recommendations and concluding observations and in their work under individual complaints and inquiry procedures. UN وتتناول الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأسبابَ الهيكلية للعنف ضد المرأة وتوضِّح واجبات الدول في معالجة كل أشكال العنف ضد المرأة ومنعها، في توصيات عامة وملاحظات ختامية، وفي أعمالها بموجب إجراءات الشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق.
    Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, concerning individual complaints and inquiry procedures -- Entry into force in the domestic legal order on 26 July 2002. UN 203- البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 26 تموز/يوليه 2002.
    197. Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, concerning individual complaints and inquiry procedures - Signed on 16 February 2000 and approved for ratification through Parliament's Resolution nr. 17/2002, of 8 March. UN 197- البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق - وقع عليه في 16 شباط/فبراير 2000 وأقر للتصديق عليه من خلال قرار البرلمان رقم 17/2002، المؤرخ 8 آذار/مارس 2002.
    The working group decided to proceed with discussing the applicability of admissibility criteria found in existing communications and inquiry procedures to an optional protocol to the ICESCR. UN 86- وقرر الفريق العامل أن يواصل مناقشة إمكانية تطبيق معيار المقبولية المعمول به في إجراءات تقديم البلاغات وإجراءات التحقيق الموجودة على بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (c) Continue raising awareness among women about their rights under the Convention as well as about the communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol, including by translating the Committee's general recommendations and its views under the Optional Protocol into Montenegrin. UN (ج) مواصلة إثارة وعي النساء بحقوقهن بموجب الاتفاقية، فضلاً عن توعيتهن بالبلاغات وإجراءات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري، بما في ذلك عن طريق ترجمة التوصيات العامة للجنة وآرائها بموجب البروتوكول الاختياري إلى لغة الجبل الأسود.
    (c) Continue raising awareness among women about their rights under the Convention and about the communications and inquiry procedures provided by the Optional Protocol thereto, including by translating into Bulgarian the Committee's general recommendations and its views under the Optional Protocol; UN (ج) أن تواصل التوعية في صفوف النساء بشأن حقوقهن المقررة بموجب الاتفاقية وبشأن الرسائل وإجراءات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري، بما في ذلك ترجمة التوصيات العامة للجنة وآرائها المعرب عنها بموجب البروتوكول الاختياري إلى اللغة البلغارية؛
    The draft builds on existing communications and inquiry procedures and contains a number of novel provisions, including article 4, providing that the Committee may, if necessary, decline to consider a communication that does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. UN ويستفيد مشروع البروتوكول من البلاغات وإجراءات التحقيق الموجودة ويتضمن عددا من الأحكام الجديدة، بما فيها المادة 4، التي تنص على أنه يجوز للجنة، عند الاقتضاء، أن ترفض النظر في أي بلاغ لا يتبين منه أن كاتبه قد عانى من ضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أنّ البلاغ يثير مسألة خطيرة ذات أهمية على الصعيد العام.
    Staff of the Office of the High Commissioner and the Division will continue to maintain close contact and collaborate in the exchange of information with regard to communications and inquiry procedures. UN كما سيبقى موظفو المفوضية والشعبة على اتصال وثيق وسيتعاونون في تبادل المعلومات بشأن البلاغات وإجراءات التحري.
    It also recommends that the State party raise awareness among women about their rights under the Convention and about the communications and inquiry procedures provided by the Optional Protocol. UN كما توصي الدولة الطرف بتوعية النساء بحقوقهن في إطار الاتفاقية وبشأن البلاغات وإجراءات التحري المتاحة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The technical team on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women will continue to maintain close contact and staff of the Office of the High Commissioner will endeavour to provide further briefing material to members of the Committee on existing communications and inquiry procedures. UN كما سيبقى الفريق التقني المعني باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على اتصال وثيق وسيسعى موظفو المفوضية إلى توفير مزيد من مواد الإحاطة الإعلامية لأعضاء اللجنة بشأن الاتصالات الجارية وإجراءات التحري.
    CEDAW/C/2000/I/5 III. Procedures employed by existing treaty-based communications and inquiry procedures UN ثالثا - اﻹجــراءات المتبعــة فيمـا يتعلــق بآليــات الرسائـل والتحري على أساس المعاهدات القائمة
    Please indicate how the State party is enhancing awareness and knowledge of women about their rights under the Convention and about communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol. UN ويرجى الإشارة إلى كيفية قيام الدولة الطرف برفع مستوى الوعي والمعرفة لدى النساء بشأن حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية وبشأن سَيْر البلاغات وعمليات التحقيق المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد