ويكيبيديا

    "and inside" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وداخل
        
    • وداخلها
        
    • و داخل
        
    • وبالداخل
        
    • وداخله
        
    • وفي داخل
        
    • وفي داخلها
        
    • أو داخلها
        
    • وبداخل
        
    • ومن الداخل
        
    • و بالداخل
        
    • و بداخل
        
    • وبداخلها
        
    • والواقعة داخلها
        
    • ومن داخلها
        
    ... anyone who remained in the sector and inside Gaza City was in effect condemned, a terrorist, because they hadn't fled. UN ... وكل من بقي في القطاع وداخل غزة كان في الواقع مُداناً، ويُعتبر إرهابياً، أياً كان، لأنه لم يعمد إلى الفرار.
    Chief Inspector Healey nevertheless insisted on carrying out an immediate inspection, and he entered the convent and conducted a radiometric survey in the grounds and inside the buildings in the same manner as before. UN ودخل جورج هيلي واستخدم نفس الاسلوب ﻹجراء عملية المسح اﻹشعاعي في حدائق الدير وداخل أبنية الدير. صاحب السيادة
    56. The environment of apparent suspicion, both among regional countries and inside Somalia, needs to be defused urgently if a productive conference is to be held. UN 56 - ينبغي لجو عدم الثقة الذي يبدو سائدا بين بلدان المنطقة وداخل الصومال أن يبدَّد بشكل عاجل إذا أُريد عقد مؤتمر مثمر.
    The notification has been widely disseminated among and inside all governmental organisations and agencies for implementation. UN وجرى نشر الإشعار على نطاق واسع بين جميع المنظمات والوكالات الحكومية وداخلها من أجل التنفيذ.
    and inside the complex, you're dealing with at least five layers of security. Open Subtitles و داخل المجمّع، تواجهون على الأقلّ خمسة مستوياتٍ أمنيّة.
    and inside, same generic abstract art, same compellable receptionist. Open Subtitles وبالداخل نفس طراز الفن التجريديّ العام ونفس موظفة الاستقبال القابلة للإذهان.
    There were numerous occasions when rounds landed close to UNDOF convoys, in close proximity to United Nations facilities and inside United Nations premises. UN وفي حالات عديدة، سقطت قذائف قرب قوافل القوة على مقربة من مرافق الأمم المتحدة وداخل مباني الأمم المتحدة.
    In the south, the conflict for control of the governorate of Abyan resulted in displacement to the surrounding areas, including Aden, Lahij and inside the governorate. UN وفي الجنوب، تسبب النزاع للسيطرة على محافظة أبين نزوح الناس إلى المناطق المجاورة، بما فيها عدن ولحج وداخل المحافظة.
    The piracy business draws on a widespread network of facilitators internationally and inside Somalia from multiple layers of society. UN فأعمال القرصنة تستعين بشبكة واسعة النطاق من الوسطاء على الصعيد الدولي وداخل الصومال من طبقات متعددة من المجتمع.
    A black ribbon shall be affixed to Commonwealth flags displayed on poles and inside buildings; the length of the ribbon shall be equal to the length of the flag. UN أما أعلام الرابطة المرفوعة على اﻷعمدة وداخل المباني، فيعلﱠق عليها شريط أسود طوله مساو لطول العلم.
    Drug awareness was enhanced by a number of events carried out in the refugee camps and inside Afghanistan. UN وتم تعزيز التوعية في مجال المخدرات بعدد مـن المناسبات التـي جـرى الاضطلاع بهـا فـي مخيمات اللاجئين وداخل أفغانستان.
    About 50 Iraqi forces were observed in bunkers, in the heights and inside the tents, being trained to occupy positions. UN وشوهد ٥٠ فردا من القوات العراقية في الملاجئ المحصنة، وعلى المرتفعات، وداخل الخيام، يتدربون على احتلال المواقع.
    A second joint project with IOM, Combating Trafficking in Persons from, into, across, and inside Kazakhstan, was implemented. UN ونفّذ مشروع مشترك ثان مع المنظمة الدولية للهجرة، هو مشروع مكافحة الاتجار بالأشخاص من كازاخستان وفيها وعبرها وداخلها.
    At its meetings, the Committee had before it communications referred to it by the Secretary-General from sources outside and inside the occupied territories. UN وكان معروضا على اللجنة في اجتماعاتها الرسائل التي أحالها إليها اﻷمين العام من مصادر خارج اﻷراضي المحتلة وداخلها.
    Some campaign materials, mainly posters, supporting one of the candidates were noticed at the entrances and inside of some polling stations. UN وكان من الممكن رؤية بعض مواد الدعاية، ولاسيما الملصقات المؤيدة لبعض المرشحين، عند مدخل مراكز الاقتراع وداخلها.
    However, I found acidic erosion inside his throat and inside his nasal cavities. Open Subtitles مع ذلك، وجدت تآكل حمضي داخل حلقه و داخل جيوبه الأنفية
    and inside was a note that Mary left specifically for her daughter. Open Subtitles وبالداخل كانت ملاحظة كتبتها ماري خصيصاً لإبنتها
    I bought a box from you guys at the yard sale, and inside I found a manuscript for a young adult novel. Open Subtitles لكن بسبب أي شيء آخر سأراك في منزلي ؟ اشتريت صندوق منكم في المبيعات وداخله وجدت روايه بخط يد للشباب البالغ
    However, that wealth is concentrated in just a few countries that today are identified as central countries, and inside each of them wealth is concentrated in a few hands that control industry, finance, transportation and communications. UN ومع هذا، فإن تلك الثروة تتركز في أيدي قلة من البلدان التي تعرف اليوم بأنها بلدانا مركزية، وفي داخل كل منها تتركز الثروة في أيدي القلة المسيطرة على الصناعة والمال والمواصلات والاتصالات.
    Allow me briefly to tell the Assembly my view of the essential reasons for the tensions along and inside the border. UN واسمحوا لي بأن أخبر الجمعية باختصار بوجهات نظري بشأن اﻷسباب الحقيقية للتوترات على طول الحدود وفي داخلها.
    Debate on this question has been continuing both outside and inside the Organization since before the founding of the United Nations. UN لقد استمرت المناقشة بشأن هذه المسألة سواء خارج المنظمة أو داخلها من قبل تأسيس اﻷمم المتحدة.
    There is a box, and inside the box, there is a tiny man who sings and plays musical instruments. Open Subtitles , هناك صندوق , وبداخل الصندوق هناك رجل صغير جدا الذي يغني ويعزف الآلات الموسيقية
    They're just sleeping... upside down and inside out. Open Subtitles رأساً على عقب ومن الداخل إلى الخارج
    This is a cocoon, and inside he's going through changes. Open Subtitles هذه هي الشرنقة و بالداخل تمر بمرحلة التغيير
    and inside that book, you'll find your Grace. Open Subtitles و بداخل ذلك الكتاب سوف تعثر على نعمتك
    It was a pocket watch he had given his daughter, and inside was a picture of her. Open Subtitles كان عبارة عن ساعة جيب أعطاها لإبنته وبداخلها صورة لها
    On each occasion, UNDOF has protested at the entry of Syrian soldiers and the shooting into and inside the area of separation. UN كما احتجت القوةُ على دخول جنود القوات المسلحة العربية السورية إلى المنطقة الفاصلة وعلى إطلاقهم النار على المنطقة ومن داخلها في كل مرةٍ حدَث فيها ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد