Economic stress and instability lead to reductions in social services. | UN | ويؤدي الضغط وعدم الاستقرار الاقتصاديان إلى تقليص الخدمات الاجتماعية. |
The subprogramme will enhance the capacity of public sector and civil society practitioners in countries suffering from conflict and instability. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات العاملين من القطاع العام والمجتمع المدني في البلدان التي تعاني من النزاعات وعدم الاستقرار. |
We regard these efforts and initiatives as essential measures to decrease international and regional threats and instability. | UN | نحن نعتبر هذه الجهود والمبادرات تدابير ضرورية لخفض التهديدات وعدم الاستقرار على المستويين الدولي والإقليمي. |
We need to enhance food security by tackling the crucial links between speculation, inflation of food prices, and instability. | UN | نحن بحاجة إلى تعزيز الأمن الغذائي من خلال معالجة الروابط المهمة بين المضاربة والتضخم وأسعار الأغذية وانعدام الاستقرار. |
These problems lead to insecurity and instability which destabilize our region. | UN | وهذه المشاكل تؤدي الى انعدام اﻷمن والاستقرار الذي يزعزع منطقتنا. |
The country is now at a very critical crossroad; the situation could escalate into more serious deterioration and instability. | UN | وتقف البلاد الآن عند منعطف هام؛ إذ قد يزداد تردي الحالة إلى تدهور وعدم استقرار أكثر خطورة. |
Somalia has been devastated by years of continued violence and instability. | UN | لقد دُمر الصومال بفعل سنوات من العنف وعدم الاستقرار المستمرين. |
The shortage of aid resources and instability in trade and investment are generating a global development emergency. | UN | إن النقص في موارد المعونات وعدم الاستقرار في التجارة والاستثمارات يولدان حالة طوارئ إنمائية عالمية. |
But it also means tackling other problems that contribute to tension and instability in the Great Lakes region. | UN | ولكنه يعني أيضا معالجة المشاكل اﻷخرى التي تؤدي الى التوتر وعدم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى. |
Too hasty a process will only lead to chaos and instability. | UN | فأية عملية متسرعة لن تؤدي إلا إلى الفوضى وعدم الاستقرار. |
Weapons of mass destruction constitute a dangerous source of tension and instability. | UN | تشكﱢل أسلحة الدمار الشامل مصدرا خطيرا من مصادر التوتر وعدم الاستقرار. |
Failure to do so will breed uncertainty and instability. | UN | وعدم وضعها سيؤدي إلى عدم اليقين وعدم الاستقرار. |
These weapons rather breed tension and instability and constitute a serious roadblock to international peace and security. | UN | بل إن هذه الأسلحة تولد التوتر وعدم الاستقرار وتشكل عثرة خطيرة أمام السلم والأمن الدوليين. |
In consequence, we have widening economic gaps and a digital divide, which result in poverty, underdevelopment and instability. | UN | ونتيجة لذلك، نشأت ثغرات اقتصادية وثغرة رقمية أكثر اتساعا، مما أدى إلى الفقر والتخلف وعدم الاستقرار. |
Too often the African continent is associated only with misery and instability. | UN | وما أكثر ما تقترن القارة الأفريقية في أذهاننا بالبؤس وعدم الاستقرار. |
Attempts to resolve conflicts by unilateral means outside the United Nations inevitably result in ongoing mistrust and instability. | UN | فمحاولات حل الصراعات بوسائل أحادية خارج إطار الأمم المتحدة تؤدي حتماً إلى استمرار الريبة وعدم الاستقرار. |
Such actions are not only likely to lead to tension and instability in the island but also to complicate efforts towards a comprehensive settlement. | UN | ومثل هذه الأعمال لا يرجح فحسب أن يؤدي إلى التوتر وعدم الاستقرار في الجزيرة، بل إنه يعقّد جهود التوصل إلى تسوية شاملة. |
The Kimberley Process is an essential mechanism for curbing this illicit trade and addressing the violence and instability that it spreads. | UN | إن عملية كيمبرلي آلية ضرورية لكبح هذه التجارة غير المشروعة والتصدي للعنف وانعدام الاستقرار اللذين تتسبب في انتشارهما. |
In this connection the Committee is profoundly disturbed by the flow of arms into and within the Central African subregion, which is a major cause of insecurity and instability. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق البالغ إزاء تدفق اﻷسلحة إلى منطقة أفريقيا الوسطى دون اﻹقليمية وداخلها، وهو ما يُشكل سببا رئيسيا في انعدام اﻷمن والاستقرار. |
The two most important factors which limit investor interest are high levels of indebtedness and instability of foreign exchange earnings, as in countries heavily dependent on a few commodity exports. | UN | وأهم عاملين يحدّان من اجتذاب المستثمرين هما: المستويات العالية للمديونية وعدم استقرار المكتسبات من العملات الأجنبية. |
No less daunting are the challenges posed by conflict and instability. | UN | ولا يقل عنها هولاً التحديات التي تشكلها الصراعات وزعزعة الاستقرار. |
Their overdependence on few primary commodities for their export earnings is also part of the problem of their economic vulnerability and instability. | UN | كما أن اعتماد هذه البلدان المفرط على عدد قليل من السلع الأساسية لتحصيل إيراداتها من الصادرات يعد هو أيضاً جزءاً من مشكلة ضعفها وعدم استقرارها من الناحية الاقتصادية. |
Indeed, Iran has replaced Saddam Hussein as the world's number-one exporter of terror, hate and instability. | UN | والواقع أن إيران قد حلت محل صدام حسين بوصفها المصدّر الأول في العالم للإرهاب والكراهية والقلاقل. |
Furthermore, the need for more policy coherence at the national and international levels, in particular during periods of economic crisis and instability, was emphasized. | UN | كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية. |
We continue to witness drought and famine, hunger and poverty, conflict and instability. | UN | فنحن لا ننفكّ نشهد الجفاف والمجاعة، والجوع والفقر، والصراع والاضطراب. |
If we do not strive to respect and understand each other, tensions will mount and instability will reign. | UN | وبدون أن نسعى إلى الاحترام والتفاهم فيما بيننا، فإن التوتر سيزداد حدة وسيسود عدم الاستقرار. |
The process of trade globalization and liberalization has brought about unequal benefits among and within the States, and the world economy has been marked by slow, asymmetrical growth and instability. | UN | فعملية عولمة التجارة وتحريرها حققت مكاسب غير متكافئة فيما بين الدول وداخل نفس الدول، وقد تميز الاقتصاد العالمي بتثاقل النمو وعدم تماثل هذا النمو وعدم استقراره. |
The process of globalisation and trade liberalisation has produced uneven benefits among and within States and that the global economy has been characterised by slow and lopsided growth and instability. | UN | وقد نتجت عن العولمة وتحرير التجارة مزايا غير متساوية بين الدول وفي داخلها، كما أن الاقتصاد العالمي يتسم بنمو بطيء وغير متناسب وبعدم الاستقرار. |