ويكيبيديا

    "and institutionbuilding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبناء المؤسسات
        
    Projects focused on education, research, training, awarenessraising and institutionbuilding. UN وركزت المشاريع على التعليم والبحوث والتدريب والتوعية وبناء المؤسسات.
    The Council recognizes the need for continuous review of the military planning, police, judicial, rule of law and institutionbuilding capabilities of the Secretariat to ensure their effective utilization and coordination. UN ويسلم المجلس بضرورة مواصلة استعراض قدرات الأمانة العامة في مجالات التخطيط العسكري والشرطة والقضاء وسيادة القانون وبناء المؤسسات لكفالة الإفادة منها وتنسيقها على نحو فعال.
    These tasks are carried out at the national and global levels by supporting networking, coordination and institutionbuilding measures in key centres, so as to improve information management and national and regional environmental assessments. UN ويتم تنفيذ هذه المهام على الصعيدين الوطني والعالمي بدعم تدابير التواصل والتنسيق وبناء المؤسسات في المراكز الرئيسية ليتسنى تحسين إدارة المعلومات وعمليات التقييم البيئي الوطنية والإقليمية.
    Each framework expresses a commitment to building the capacity of countries to develop, implement and manage their poverty reduction strategies and national plans through technical assistance and institutionbuilding. UN كما أن كل إطار من هذه الأطر يجسد التزاماً معيناً ببناء قدرات البلدان لتطوِرّ استراتيجياتها في الحد من الفقر إلى جانب خططها الوطنية وتنفذها وتديرها عن طريق المساعدة التقنية وبناء المؤسسات.
    OHCHR has continued to provide technical cooperation to States seeking to strengthen their human rights capacities as part of their national development strategies, including through the strengthening of national human rights institution and institutionbuilding generally, as well as the training of judges, police and the military. UN وقد واصلت المفوضية السامية توفير التعاون التقني للدول التي تسعى إلى تعزيز قدراتها في مجال حقوق الإنسان كجزء من استراتيجية تنميتها الوطنية، بما في ذلك من خلال تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبناء المؤسسات بصفة عامة، فضلاً عن تدريب القضاة وأفراد الشرطة والجيش.
    The workshop's objectives were to enhance the capacity- and institutionbuilding of the Zambia Competition Commission (ZCC) as well as to contribute to the educational process which the ZCC had launched with a view to creating a " competition culture " in Zambia. UN وتمثلت أهداف حلقة العمل في تدعيم بناء القدرات وبناء المؤسسات لدى لجنة المنافسة الزامبية وكذلك الإسهام في عملية التوعية التي اضطلعت بها هذه اللجنة بقصــد إيجاد " ثقافة خاصة بالمنافسة " في زامبيا.
    Funding is also provided for further education of students from developing countries, for human resource development and institutionbuilding in the research and higher education sector, and for regional research networks in developing countries. UN وتُرصَد أيضاً الأموال اللازمة لمواصلة تعليم الطلاب القادمين من البلدان النامية، وتنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في قطاع البحث والتعليم العالي، كما تُرصَد لشبكات البحث الإقليمية في البلدان النامية.
    " The Council stresses the need for urgent progress with regard to governance and institutionbuilding, judicial reform and support to domestic courts, in order to ensure the rule of law and strengthen the fight against impunity. UN " ويؤكد المجلس ضرورة إحراز تقدم عاجل فيما يتعلق بالحكم وبناء المؤسسات والإصلاح القضائي ودعم المحاكم المحلية من أجل كفالة إرساء سيادة القانون وتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب.
    The Council stresses the need for mainstreaming support to national capacity development in all United Nations peacebuilding activities as a systemwide priority and underscores that peacebuilding strategies and institutionbuilding should be considered in a countryspecific context. UN ويؤكد المجلس ضرورة تعميم مراعاة دعم تنمية القدرات الوطنية في جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لبناء السلام، باعتبار ذلك أولوية من أولويات المنظومة برمتها، ويؤكد ضرورة النظر في استراتيجيات بناء السلام وبناء المؤسسات في السياق الخاص بكل بلد.
    Recalling that, while TimorLeste has progressed in many aspects of its political, economic and social development, as well as in human resources development and institutionbuilding, the country still faces many challenges and needs the continued assistance of bilateral and multilateral partners in order to fully realize its potential for equitable and inclusive sustainable growth, UN وإذ يشير إلى أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته تيمور - ليشتي في جوانب عديدة من التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية وفي ميدان تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات ما زال البلد يواجه العديد من التحديات وبحاجة لأن يواصل الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف تقديم المساعدة من أجل تحقيق كامل إمكاناته لتحقيق نمو منصف مستدام شامل للجميع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد