ويكيبيديا

    "and institutions working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤسسات العاملة
        
    • والمؤسسات التي تعمل
        
    • والمؤسسات الدولية العاملة
        
    Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية ذات الصلة والوزارات والمؤسسات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    Such training should be provided to all relevant professional groups, ministries and institutions working with and for children. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية المعنية، والوزارات والمؤسسات العاملة مع الطفل ومن أجله.
    Strengthening the Network of Technicians and institutions working with Rural and Aboriginal Women (TRAMA). UN تدعيم شبكة التقنيين والمؤسسات التي تعمل مع النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    9. Once again requests the Secretary-General to bring to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law the programme annexed to resolution 47/32; UN ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛
    The material will be targeted at actual and potential victims, organizations and institutions working with children and other partners at the international, regional and local levels. UN وستكون المواد موجهة إلى الضحايا الفعليين والمحتملين، والمنظمات والمؤسسات العاملة مع الأطفال، والشركاء الآخرين على الصعد الدولي والإقليمي والمحلي.
    The activities of the Observatory have contributed to the consolidation of a network of academics, researchers and institutions working on international trade, growth and regional integration. UN وقد أسهمت أنشطة المرصد في تعزيز قيام شبكة من الأكاديميين والباحثين والمؤسسات العاملة في مجال التجارة الدولية والنمو والتكامل الإقليمي.
    The colloquium consolidated a network of academics, researchers and institutions working on international trade, growth and regional integration. UN وقد ساهمت الندوة في توطيد شبكة الأكاديميين والباحثين والمؤسسات العاملة في مجالات التجارة الدولية والنمو والتكامل الإقليمي.
    Experts are working in cooperation with national and regional institutions in addition to the organizations and institutions working in this area, which have been invited to participate. UN ويعمل الخبراء بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والإقليمية، بالإضافة إلى المنظمات والمؤسسات العاملة في هذا المجال، التي دُعيت إلى المشاركة.
    Study on the impact of the operation and management of agencies and institutions working in the field of science and technology in member countries of the Caribbean Development and Cooperation Council UN دراسة عن تأثير عمل وإدارة الوكالات والمؤسسات العاملة في مجال العلم والتكنولوجيا، في البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    The Ministry was developing a promotion policy and an implementation plan, and was organizing training for officials and institutions working with children and families. UN وتعكف الوزارة على وضع سياسة ترويجية وخطة تنفيذية وتقوم بتنفيذ دورات تدريبية للمسؤولين والمؤسسات العاملة مع الأطفال والأسر.
    In Jordan, a number of ministries and institutions working for social development have been seeking to enhance their institutional capacity through a variety of programmes, which have had a great impact on supporting and strengthening the social policies of Government. UN وفي الأردن سعى عدد من الوزارات والمؤسسات العاملة في مجال التنمية الاجتماعية إلى تحسين قدرتها المؤسسية عن طريق عدد من البرامج التي كان لها أثر كبير في دعم وتعزيز السياسات الاجتماعية للحكومة.
    Some recent peace agreements have contained physical and legal protection elements such as these, and envisage close cooperation between an array of organizations and institutions working on civilian as well as military aspects of peace implementation. UN وتضمنت بعض اتفاقات السلم التي عقدت مؤخرا عناصر للحماية الجسدية والقانونية من هذا القبيل، وتتوخى هذه الاتفاقات تعاوناً وثيقاً بين مجموعة من المنظمات والمؤسسات العاملة فيما يتعلق بالجوانب المدنية والعسكرية لإقامة السلم.
    (d) Ensure coordination among ministries and institutions working on anti-desertification programmes at national and local levels. 12.56. UN )د( ضمان التنسيق بين الوزارات والمؤسسات العاملة في برامج مكافحة التصحر على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The meeting was a venue for new insights, experiences and viewpoints from different countries and institutions working in the area of ICT for development. UN وكان الاجتماع مناسبة لعرض الجديد من الأفكار المتبصرة والتجارب ووجهات النظر من جانب مختلف البلدان والمؤسسات العاملة في مجال استخدام تكنولوجيات الأعمال والاتصالات لأغراض التنمية.
    Chile has created a National Service for Older Persons (SENAMA) which includes an advisory committee composed of representatives of older persons' organizations, academia and institutions working with older persons. UN وأنشأت شيلي هيئة وطنية للمسنين تضم لجنة استشارية تتألف من ممثلين عن منظمات المسنين والوسط الأكاديمي والمؤسسات العاملة مع المسنين.
    Pursuant to these international instruments, enterprises and institutions working in the nuclear, chemical or biological fields are obliged to report on their activities and to undergo inspections by international inspectors; UN وعملا بهذه الصكوك الدولية، فإن الشركات والمؤسسات العاملة في الميادين النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ملزمة بالإبلاغ عن هذه الأنشطة لتخضع للتفتيش من جانب مفتشين دوليين؛
    13. SMWIPM aims to support programmes, organizations and institutions working actively for peace and to attain the following objectives: UN 13- تهدف الحركة إلى دعم البرامج الفعالة والمنظمات والمؤسسات التي تعمل في سبيل السلام وتحقيق الأهداف التالية:
    Organizations and institutions working for women's advancement have not worked effectively yet. UN وكذلك المنظمات والمؤسسات التي تعمل من أجل النهوض بالمرأة لم تقم بعد بعملها بصورة فعالة.
    9. Once again requests the Secretary-General to bring to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law the programme annexed to resolution 47/32; UN ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛
    16. Once again requests the Secretary-General to bring the programme, as well as the note referred to in paragraph 13 above, to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law; UN ١٦ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج والمذكرة المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد