ويكيبيديا

    "and integrating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإدماج
        
    • ودمج
        
    • وإدماجها
        
    • وتكامل
        
    • والاندماج
        
    • وتحقيق التكامل
        
    • وتدمج
        
    • وإدماجهم
        
    • ودمجها
        
    • وإدماجه
        
    • وتكاملها
        
    • ويدمج
        
    • وتحقيق تكاملها
        
    • وفي إدماج
        
    • وادماج
        
    A. Family policy Family policy and integrating a family perspective into policymaking UN السياسات المتصلة بالأسرة وإدماج منظور أسري في صنع السياسات
    Oversight concentrates on result delivery and integrating specialized process support with programme substance UN ويركز الإشراف على تحقيق النتائج وإدماج دعم العمليات المتخصصة في مضمون البرامج
    However, incorporating and integrating regional and subregional policies into national programmes need more attention. UN ومع ذلك، يتطلب إدراج وإدماج السياسات الإقليمية ودون الإقليمية في البرامج الوطنية مزيدا من الاهتمام.
    The risk-assessment process should thus provide a means of organizing and integrating professional judgements for the development of the audit work schedule. UN ومن ثم ينبغي أن توفر عملية تقدير المخاطر وسيلة لتنظيم ودمج الأحكام المهنية لوضع الجدول الزمني لأعمال مراجعة الحسابات.
    Palestine also thanked Sweden for receiving Palestinian refugees and integrating them into society. UN وشكرت فلسطين السويد على استقبالها لاجئين فلسطينيين وإدماجها إياهم في المجتمع.
    This is a comprehensive program aiming at strengthening, upgrading and integrating ongoing interventions and introducing new strategies. UN ويتعلق الأمر ببرنامج شامل يرمي إلى تقوية وتحسين وتكامل التدخلات الجارية ووضع استراتيجيات جديدة.
    Building institutions for achieving the development goals and integrating in the global economy UN بناء المؤسسات لتحقيق الأهداف الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي
    This included aligning and integrating relevant gender equality objectives into appropriate clusters and cluster programmes. UN وقد شمل هذا المواءمة وإدماج أهداف المساواة بين الجنسين في المجموعات الملائمة وفي برامج المجموعات.
    The National Council against Discrimination was responsible for preventing discrimination and integrating women in the formal sector. UN وكان المجلس الوطني لمناهضة التمييز مسؤولا عن منع التمييز وإدماج المرأة في القطاع الرسمي.
    More often than not, discriminatory policies and attitudes against indigenous peoples still prevail which are major constraints in understanding and integrating indigenous peoples' views and practices regarding development and governance. UN وفي أغلب الأحيان لا تزال السياسات والتصرفات التمييزية في حق الشعوب الأصلية شائعة وهي تشكل عقبات رئيسية لفهم وإدماج آراء وممارسات الشعوب الأصلية في ما يتعلق بالتنمية والحكم.
    In doing so, industrial development can contribute to poverty eradication, creating employment and integrating women into the development process. UN والحال هذه، يمكن أن تساهم التنمية الصناعية في القضاء على الفقر وخلق فرص العمل وإدماج المرأة في عملية التنمية.
    It includes social and economic dimensions of development, emphasizing poverty reduction and integrating environment and development in decision-making. UN وهو يتضمن أبعاداً اجتماعية واقتصادية للتنمية، ويؤكد على الحد من الفقر وإدماج البيئة والتنمية في عملية صنع القرار.
    The United Nations role of bridging, coordinating and integrating activities is therefore crucial. UN ولذا، فإن دور الأمم المتحدة لسد الفجوة والتنسيق وإدماج الأنشطة يعتبر أساسيا.
    It is about identifying and integrating principles from afar that fit the local context. UN وهو يتعلق باختيار وإدماج مبادئ من الخارج تناسب البيئة المحلية.
    Need for independent research and policy formulation and integrating policy into action UN الحاجة إلى إجراء أبحاث مستقلة وصياغة سياسات وإدماج السياسة العامة في الإجراءات المتخذة
    Particular emphasis has been placed on strengthening urban management systems, promoting national development and integrating national economies into the global economy. UN وتم التأكيد بشكل خاص على تعزيز نظم اﻹدارة الحضرية، وتشجيع التنمية الوطنية ودمج الاقتصادات الوطنية في الاقتصاد العالمي.
    Much attention is being paid to strengthening international ties and integrating the women's movement of the Republic into the international movement. UN وتوجه عناية فائقة لتعزيز الصلات الدولية ودمج الحركة النسائية الأوزبكية في الحركة النسائية الدولية.
    The Summit's core issues coincided with many of her country's domestic policy priorities: creating jobs, fighting poverty and integrating all individuals into society. UN وقضايا المؤتمر اﻷساسية تتفق مع كثير من أولويات السياسة المحلية بالولايات المتحدة: إيجاد فرص للعمل ومحاربة الفقر ودمج كافة اﻷفراد في المجتمع.
    Furthermore, there was a need to mitigate the risk element attached to ordering items from a third party and integrating them into another contractor's operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تخفيف عنصر الخطر المتصل بطلب أصناف من طرف آخر وإدماجها في عملية يضطلع بها متعاقد آخر.
    Improving and integrating results-based management tools: UN تحسين وتكامل أدوات الإدارة المرتكزة على النتائج:
    He reiterated the strong support to least developed countries within the context of the Istanbul programme of action, which represented a strengthened global partnership aimed at overcoming multiple development challenges and, in supporting them in eradicating poverty and integrating beneficially into the global economy. UN وجدّد تأكيد الدعم القوي لأقل البلدان نموا في سياق برنامج عمل اسطنبول، الذي يمثل شراكة عالمية معززة تهدف إلى التغلب على التحديات الإنمائية المتعددة، ودعم هذه البلدان في القضاء على الفقر والاندماج في الاقتصاد العالمي بما يعود عليها بالنفع.
    Strengthening and integrating editorial support functions UN تعزيز مهام الدعم التحريري وتحقيق التكامل بينها
    The new platform will include a customer relationship management system linked to the existing messaging platform and integrating core processes concerning partner account management. UN وسوف تتضمن المنصة الجديدة نظاماً لإدارة علاقات العملاء يجري ربطه بمنصة الرسائل القائمة حالياً وتدمج فيه العمليات الأساسية المتعلقة بإدارة حسابات الشركاء.
    Raising their incomes and integrating them into the mainstream of economic life are major responsibilities that those societies have posed anew. UN وتعد زيادة دخلهم وإدماجهم في الحياة الاقتصادية العامة مسؤوليات رئيسية تواجهها هذه المجتمعات من جديد.
    In addition, the liaison office in Geneva will contribute to disseminating and integrating the work of the programme into the disaster reduction and humanitarian response communities in that city. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب الاتصال في جنيف سيساهم في نشر أعمال البرنامج ودمجها في أعمال الدوائر المعنية بالحد من الكوارث والاستجابات الإنسانية في تلك المدينة.
    Maintaining the newly acquired Integrated Library Management System (ILMS) for the holdings of the Centre for Documentation and Research (CDR) and integrating it with Intranet solutions will enable direct access to bibliographic records. UN والإبقاء على النظام المتكامل لإدارة المكتبة الذي تم اقتناؤه حديثاً فيما يخص وثائق مركز التوثيق والبحث وإدماجه في الوسائل التي توفرها شبكة إنترانت سيمكن من الوصول المباشر إلى السجلات الببليوغرافية.
    The risk assessment process should thus form the foundation for organizing and integrating professional judgements for the development of audit work. UN ومن هنا ينبغي لعملية تقدير المخاطر أن تشكل الأساس لتنظيم الأحكام الفنية وتكاملها من أجل تطوير أعمال مراجعة الحسابات.
    It was important to maintain a steady focus, combining ongoing dialogue with commitment and integrating both security and development. UN ومن المهم المحافظة على تركيز ثابت يجمع بين استمرار الحوار والالتزام ويدمج كلا من الأمن والتنمية.
    As described above, those facilities are extensive and were fairly well developed, and served their basic purpose in linking up and integrating the far-flung regions of the former Soviet Union. UN وعلى النحو المبين أعلاه، تتميز هذه المرافق بالاتساع وهي مطورة على نحو جيد، وقد خدمت الغرض اﻷساسي منها المتمثل في ربط مناطق الاتحاد السوفياتي المترامية اﻷطراف وتحقيق تكاملها.
    A number of duty stations encountered problems with accessing the system and integrating it into their business functions. UN فقد واجه عدد من مراكز العمل مشاكل في الوصول إلى النظام وفي إدماج هذا النظام في مهام أعمال مراكز العمل هذه.
    (vi) Protecting and integrating groups and people with special needs; UN ' ٦ ' حماية وادماج الفئات واﻷفراد التي لديها احتياجات خاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد