ويكيبيديا

    "and integration with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكامل مع
        
    • وإدماجها مع
        
    • والاندماج مع
        
    • وتكاملها مع
        
    • والدمج مع
        
    • والإدماج في
        
    • واﻹدماج مع
        
    • وتكامله مع
        
    • ودمجها مع
        
    Managerial guidance received focuses on coordination and integration with related services UN التوجيه الإداري المتاح يركز على التنسيق والتكامل مع الخدمات ذات الصلة
    Part of the success of UNOWA may have come about because of this association and integration with the work of the Mixed Commission. UN وقد يعود الفضل جزئيا في نجاح المكتب إلى هذا الارتباط والتكامل مع عمل اللجنة المشتركة.
    New documents, case studies and integration with national implementation plans under the Stockholm Convention UN الوثائق الجديدة، ودراسات الحالة والتكامل مع خطط التنفيذ الوطنية بموجب اتفاقية استكهولم
    6. The Committee inquired about the automation systems developed in the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peace-keeping Operations and their coordination and integration with IMIS. UN ٦ ـ واستفسرت اللجنة عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The present arm forces are disproportionately high for a period of peaceful development and integration with developed Europe. UN والقوات المسلحة الحالية كبيرة بدرجة لا تتناسب مع فترة التنمية السلمية والاندماج مع أوروبا المتقدمة النمو.
    This comprehensive concept has allowed for maximum cooperation and integration with the military components of peacekeeping operations. UN وقد تسنى بفضل هذا المفهوم الشامل بلوغ أعلى مستويات التعاون والتكامل مع المكونات العسكرية لعمليات حفظ السلام.
    :: Inspira enhancements made in area of user interface, rationalization of the staffing process and integration with other databases UN :: أدخلت تحسينات على نظام إنسبيرا في ما يخص واجهة المستخدم، وترشيد عملية التوظيف والتكامل مع قواعد البيانات الأخرى
    It would ensure coordination and integration with existing international statistical standards on related statistical domains. UN ومن شأن ذلك كفالة التنسيق والتكامل مع المعايير الإحصائية الدولية القائمة بشأن المجالات الإحصائية ذات الصلة.
    It will also support Umoja implementation in the field and integration with the Inspira system for the field staff data elements. UN وسيدعم أيضا تنفيذ نظام أوموجا في الميدان والتكامل مع نظام إنسبيرا فيما يتعلق بعناصر بيانات الموظفين الميدانيين.
    The Programme commenced restructuring, with a view to further improving management, coordination and integration with other operational agencies. UN وبدأ البرنامج عملية ﻹعادة تشكيل بنيته تهدف إلى مزيد من تحسين اﻹدارة والتنسيق والتكامل مع الوكالات التشغيلية اﻷخرى.
    Because of its history and traditions, as well as for reasons of geographical proximity and economic affinity, Panama will be promoting links and integration with its South American neighbours, with which it shares the ideals of Bolivar. UN وستعمل بنما، بفضل تاريخها وتقاليدها، وﻷسباب تتعلق أيضا بقربها الجغرافي وتماثلها الاقتصادي، على تعزيز الروابط والتكامل مع جيرانها في أمريكا الجنوبية الذين تشاطرهم مثل بوليفار.
    While some countries have shown progress, others have been hampered by the lack of predictable forest-related financing and effective coordination and integration with local communities and other stakeholders. UN وفي حين حققت بعض البلدان تقدما، فقد أعاق بلدانا أخرى عدمُ وجود تمويل متصل بالغابات يمكن التنبؤ به وعدم التنسيق الفعال والتكامل مع المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The establishment of the Cell was an important step towards further coordination and integration with the country team, since UNDP takes part in the Cell. UN وشكل إنشاء الخلية خطوة هامة نحو مواصلة التنسيق والتكامل مع الفريق القطري، نظرا لمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخلية.
    It has been realized that more emphasis is needed on affordable programming as well as realistic implementation and integration with other relevant national development actions. UN فقد تم إدراك أن ثمة حاجة إلى المزيد من التأكيد على البرمجة الميسورة علاوة على التنفيذ الواقعي والتكامل مع أعمال التنمية الوطنية الوثيقة الصلة الأخرى.
    :: Consolidation of help desk functions and integration with the network operations centre, switchboard operator and call centre to provide a " one-stop shop " for all customer service support related to communications and information technology UN :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    6. The Advisory Committee enquired about the automation systems developed in the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations and their coordination and integration with IMIS. UN ٦ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    29. The right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco posed no threat to any one. UN 29 - واختتم قائلا إن حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب لا يشكل تهديدا لأي أحد.
    Several initiatives were launched, chief among them the joint initiative on South American cooperation and integration with the Andean Community, a project to strengthen competition in the Central American isthmus and an integrated database of trade disputes for Latin America and the Caribbean. UN وأُطلقت مبادرات عديدة، جاء في مقدمتها المبادرة المشتركة المتعلقة بتعاون أمريكا الجنوبية وتكاملها مع جماعة دول الإنديز، وهو مشروع يرمي إلى تعزيز المنافسة في برزخ أمريكا الوسطى، إضافة إلى قاعدة بيانات متكاملة بشأن المنازعات التجارية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    FIN Accounts payable ERP End-to-end payment cycle, including verification, scheduling and integration with treasury; this area also covers inter-agency transactions UN حسابات الدفع: دورة الدفع من بدايتها وحتى نهايتها، بما في ذلك التحقق والجدولة والدمج مع الخزانة؛ ويغطي هذا المجال أيضا المعاملات فيما بين الوكالات
    Promoting the development and dissemination of methods and tools for assessment and improvement of adaptation planning, measures and actions, and integration with sustainable development; UN `1` التشجيع على استحداث ونشر طرائق وأدوات لتقييم وتحسين تخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته، والإدماج في التنمية المستدامة؛
    UNHCR's programme in Chiapas is increasingly geared towards self-sufficiency and integration with neighbouring Mexican communities through, for example, common social infrastructure. UN وبرنامج المفوضية في هذه الولاية موجّه بتزايد نحو الاكتفاء الذاتي واﻹدماج مع المجتمعات المحلية المكسيكية المجاورة، مثلا عن طريق مرافق أساسية اجتماعية مشتركة.
    Concerns have also been expressed about Galaxy's ease of use, accessibility, efficiency and integration with other systems. UN كما أُبديت مخاوف بشأن سهولة استخدام نظام غالاكسي، وإمكانية الوصول إليه، وكفاءته، وتكامله مع النظم الأخرى.
    39. The proposal is based on the provision of security devices as follows: cameras, door contacts, request-to-exit motion detectors, card readers, electromagnetic locks and integration with the Headquarters access control system. UN 39 - ويقوم المقترح على توفير الأجهزة الأمنية كما يلي: كاميرات، وأدوات استشعار حركة الأبواب، وطلب المرور عبر أجهزة كشف الحركة، وأجهزة قراءة البطاقات، والأقفال الكهرومغنطيسية، ودمجها مع نظام مراقبة الدخول في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد