ويكيبيديا

    "and inter-agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشتركة بين الوكالات
        
    • فيما بين الوكالات
        
    • وفيما بين الوكالات
        
    • المشتركة بين الوكالات
        
    • والمشترك بين الوكالات
        
    • وفي ما بين الوكالات
        
    • وبين الوكالات
        
    • مشترك بين الوكالات
        
    • ومشتركا بين الوكالات
        
    • الوكالات وفيما بينها
        
    • والتنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • والصعيد المشترك بين الوكالات
        
    • وشؤون الوكالات
        
    • وتقييمات مشتركة بين الوكالات
        
    • وما بين الوكالات
        
    Various international and inter-agency partnerships were working to support Member States in addressing migration challenges and opportunities. UN وتعمل مختلف الشراكات الدولية والمشتركة بين الوكالات لدعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات الهجرة وفرصها.
    Gains will also accrue from the automation of inter-office and inter-agency transactions. UN وستتحقـق مكاسب أيضا من التشغيل اﻵلــي للمعامـــلات المشتركة بين المكاتب والمشتركة بين الوكالات.
    Facilitating partnerships and inter-agency collaboration UN تيسير الشراكات والتعاون فيما بين الوكالات
    This project is illustrative of how UNF can play a catalytic supportive role in enhancing United Nations initiatives and inter-agency collaboration. UN ويبين هذا المشروع كيف يمكن للمؤسسة أن تؤدي دورا داعما حافزا في تعزيز مبادرات الأمم المتحدة والتعاون فيما بين الوكالات.
    The Evaluation Office will assess the appropriate level of involvement in joint and inter-agency evaluations on a case-by-case basis. UN سيقيّم مكتب التقييم المستوى المناسب للاشتراك في تقييمات مشتركة وفيما بين الوكالات على أساس كل حالة على حدة.
    The Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and inter-agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    Activities at the intergovernmental and inter-agency levels UN الأنشطة على المستوى الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات
    Number of development and inter-agency projects under implementation; UN عدد المشاريع الإنمائية والمشتركة بين الوكالات قيد التنفيذ؛
    Development (IFAD) Governmental and inter-agency Affairs UN قسم الشؤون الحكومية والمشتركة بين الوكالات
    It supported regional and inter-agency frameworks on trafficking, and continued to raise awareness of linkages between trafficking and human rights. UN وقدمت الدعم إلى الأطر الإقليمية والمشتركة بين الوكالات المعنية بالاتجار، واستمرت في بث الوعي بالصلات بين الاتجار وحقوق الإنسان.
    Many welcomed the participation of UNICEF in regional and inter-agency mechanisms to broaden partnership cooperation and to improve the humanitarian response of the United Nations system. UN ورحب الكثيرون بمشاركة اليونيسيف في الآليات الإقليمية والمشتركة بين الوكالات بغية توسيع التعاون في إقامة الشراكات وتحسين الاستجابة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Many welcomed the participation of UNICEF in regional and inter-agency mechanisms to broaden partnership cooperation and to improve the humanitarian response of the United Nations system. UN ورحب الكثيرون بمشاركة اليونيسيف في الآليات الإقليمية والمشتركة بين الوكالات بغية توسيع التعاون في إقامة الشراكات وتحسين الاستجابة الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة.
    89. The engagement of UNICEF in system-wide and inter-agency evaluation efforts was welcome. UN 89 - وأعربت الوفود عن ترحيبها بمشاركة اليونيسيف في جهود التقييم الشاملة للمنظومة والمشتركة بين الوكالات.
    Improved international cooperation and inter-agency coordination and liaison. UN وتحسين التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات.
    In such cases, thematic groups and inter-agency coordination committees were important and met frequently. UN وفي مثل هذه الحالات، كان للفرق الموضوعية ولجان التنسيق فيما بين الوكالات دور هام وكانت تجتمع بشكل متكرر.
    An effort has been made to provide a more specific description of the activities relating to international cooperation and inter-agency coordination and liaison. UN تم بذل جهــد لتقديم وصـف محــدد أكثــر لﻷنشطـة المتصلة بالتعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات.
    An effort has been made to provide a more specific description of the activities relating to international cooperation and inter-agency coordination and liaison. UN تم بذل جهد لتقديم وصف محدد أكثر لﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات.
    Enhanced coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels was also called for. UN كما دعا إلى زيادة التنسيق والتعاون على المستوى الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات.
    The clarifications may call for more inter-divisional and inter-agency cooperation. UN وهذه التوضيحات قد تستدعي المزيد من التعاون فيما بين الشعب وفيما بين الوكالات.
    The Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and inter-agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    Rule of law issues are systematically integrated into the strategic and inter-agency planning of peace operations. UN وتدمج مسائل سيادة القانون بصورة منتظمة في التخطيط الاستراتيجي والمشترك بين الوكالات لعمليات حفظ السلام.
    Second, high quality has been harder to achieve in joint and inter-agency evaluations. UN وثانيا كان تحقيق نوعية جيدة أصعب في التقييمات المشتركة وفي ما بين الوكالات.
    Several intergovernmental and inter-agency preparatory meetings have also been convened. UN وعقدت عدة اجتماعات تمهيدية مشتركة بين الحكومات وبين الوكالات.
    In line with a recent Economic and Social Council mandate, the Division is now also facilitating the development of an intergovernmental and inter-agency architecture for the area of geospatial information. UN وتمشيا مع الولاية التي عهد بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا إلى الشعبة، تتولى الشعبة أيضا تيسير إنشاء هيكل حكومة دولي مشترك بين الوكالات في ميدان المعلومات الجغرافية المكانية.
    This system must be multisectoral and inter-agency and must be linked to the item on the environment and sustainable development. UN ويجب أن يكون هذا النظام متعدد القطاعات ومشتركا بين الوكالات وأن يكون مرتبطا بالبند المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Members of the Commission agreed to continue monitoring the organizations' efforts to establish and encourage a culture of intra- and inter-agency mobility. UN ووافق أعضاء اللجنة على مواصلة رصد جهود المنظمات الرامية إلى إقامة وتشجيع ثقافة للتنقل داخل الوكالات وفيما بينها.
    The present report proposes a concrete plan to strengthen the Office in the following areas of work: policy analysis, monitoring and research; intergovernmental support; advocacy; and inter-agency coordination. UN ويقترح هذا التقرير خطة عملية لتعزيز المكتب في مجالات العمل التالية: تحليل السياسات ورصدها وإجراء البحوث؛ والدعم الحكومي الدولي؛ وأنشطة الدعوة؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات.
    Introduction Recent developments on system-wide coherence at the intergovernmental and inter-agency levels UN التطورات الحديثة العهد بشأن تحقيق الاتساق على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات
    Management and administration consists of the Office of the Executive Director, the Public Affairs and inter-agency Branch of the Division for Policy Analysis and Public Affairs, the Division for Management and the New York Liaison Office. UN 343- تتألف الادارة والشؤون الادارية من مكتب المدير التنفيذي وفرع الشؤون العامة وشؤون الوكالات التابع لشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة وشعبة الادارة ومكتب نيويورك للاتصال.
    XI. External and inter-agency evaluations. 12 5 UN حادي عشر - تقييمات خارجية وتقييمات مشتركة بين الوكالات 12 6
    Space activities in Belarus are developed through inter-branch and inter-agency cooperation and coordination. UN وتُستحدث الأنشطة الفضائية في بيلاروس بالتعاون والتنسيق ما بين الفروع وما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد