ويكيبيديا

    "and interaction between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتفاعل بين
        
    • والتفاعل فيما بين
        
    • والتفاعلات بين
        
    • وتفاعل بين
        
    • والتفاعل في ما بين
        
    • وتبادل الآراء بين
        
    • وتحقيق التفاعل فيما بينها
        
    • وللتفاعل بين
        
    Coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    It enabled dialogue and interaction between over 110 youth participants from diverse backgrounds from 44 countries. UN ومكّنت من إجراء الحوار والتفاعل بين أكثر من 110 من المشاركين من الشباب من خلفيات متنوعة ينتمون إلى 44 بلدا.
    He further stated that the deliberations demonstrated the importance of creating ongoing means of collaboration and interaction between and among the countries represented in Nairobi. UN وذكر أيضا أن المداولات برهنت على أهمية تهيئة وسائل مستمرة للتعاون والتفاعل بين البلدان الممثلة في نيروبي وفيما بينها.
    Greater cooperation and interaction between the Special Committee and the administering Powers were essential to the task of decolonization. UN وأضاف أن زيادة التعاون والتفاعل بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة أمر أساسي لعملية إنهاء الاستعمار.
    Constructive dialogue and interaction between diverse groups in society can always lead to a positive synergy overall. UN ويمكن للحوار البنّاء والتفاعل بين مختلف الجماعات في المجتمع أن يؤدي دائما إلى تآزر إيجابي بصفة عامة.
    Essentially, it should be noted that there has been a constant exchange of views and interaction between the Council and the Commission throughout the drafting process. UN وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع.
    The annual presentation of the report makes a valuable contribution to cooperation and interaction between the General Assembly and the Security Council within the balanced framework established by the Charter. UN ويمثل العرض السنوي للتقرير مساهمة قيمة في التعاون والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في إطار متوازن وضعه الميثاق.
    Increasing globalization was leading to greater interdependence and interaction between States. UN وقال إن العولمة المتزايدة تؤدي إلى زيادة الترابط والتفاعل بين الدول.
    My delegation wishes in conclusion, to reaffirm the importance of strengthening dialogue and interaction between the General Assembly and the Security Council. UN أخيرا، يود وفد بلادي أن يؤكد من جديد على أهمية تعزيز الحوار والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    On the basis of the historical close ties between Russia and Tajikistan, the traditions of good relations and interaction between the peoples of the two countries, UN واستنادا إلى العلاقات التاريخية الوطيدة بين روسيا وطاجيكستان وتقاليد العلاقات الجيدة والتفاعل بين شعبي البلدين،
    Improved complementarity and interaction between the offices at Headquarters and Geneva, with more clarity of functions and objectives, was another important goal. UN وكان تحسين التكامل والتفاعل بين المكاتب في المقر وجنيف، مع زيادة توضيح المهام واﻷهداف، يمثل هدفا مهما آخر.
    That has served to strengthen the linkages and interaction between mountain research and development interests. UN وساعد ذلك على تقوية الصلات والتفاعل بين الجهات ذات المصلحة في مجال البحث والتطوير المتعلقين بالجبال.
    • Complementarity and interaction between the different types of financing UN ● التكامل والتفاعل بين مختلف أنواع التمويل
    It is an undeniable treasure that must be preserved, and interaction between the various languages allows them to flourish. UN وهي كنز لا ينكر أحد ضرورة الحفاظ عليه، والتفاعل بين اللغات المختلفة يتيح لها الازدهار.
    Developments on the international scene show well the links of synergy and interaction between the universality of the United Nations and the regional dimension. UN وتبين التطورات الجارية على الساحة الدولية بوضوح روابط التعاضد والتفاعل بين عالمية الأمم المتحدة والبعد الإقليمي.
    These meetings have helped to promote dialogue and interaction between Iraq and its neighbours. UN فقد ساعدت هذه الاجتماعات على تعزيز الحوار والتفاعل بين العراق وجيرانه.
    Enhancing the synergy and interaction between the General Assembly and the Commission is critical. UN فتعزيز العلاقة والتفاعل بين الجمعية العامة واللجنة أمر أساسي.
    It has provided an important tool through which to reinforce dialogue and interaction between UNHCR and its partners. UN ويوفر هذا النهج أداة تنفيذ هامة يتم من خلالها تعزيز الحوار والتفاعل فيما بين المفوضية وشركائها.
    The campaign against racial discrimination should be combined with the building of an authentically multicultural society promoting both the expression of specific cultures and identities and interaction between the members of the various communities and knowledge of and respect for one another. UN ويجب الجمع بين مكافحة التمييز العنصري وبناء مجتمع متعدد الثقافات تعددا فعليا، أي مجتمع يشجع الإعراب عن الخصائص الثقافية والهويات والتفاعلات بين أفراد مختلف الطوائف والتعارف والاحترام المتبادلين.
    A real opinion-building process, guaranteeing input by the membership at large, should be based on a triangular exchange of views and interaction between the members and non-members of the Council, as well as the Secretariat. UN إن أي ممارسة حقيقية لتكوين الرأي تكفل مدخلات من جانب العضوية برمتها ينبغي أن ترتكز على تبادل مثلث لﻵراء وتفاعل بين أعضاء مجلس اﻷمن، وغير اﻷعضاء فيه، فضلا عن اﻷمانة العامة.
    :: Proposals on the implementation of projects for strengthening the cooperation of and interaction between GUUAM States on border and customs control issues. UN :: تقديم مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع لتعزيز التعاون والتفاعل في ما بين الدول الأعضاء في مجموعة غوام بشأن مسائل مراقبة الحدود والرقابة الجمركية.
    3. In resolution 67/236, the General Assembly also stressed the importance of dialogue and interaction between the secretariat of CEB and Member States. UN 3 - وفي القرار 67/236، أكدت الجمعية العامة أيضا أهمية الحوار وتبادل الآراء بين أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين والدول الأعضاء.
    Capacity would be seriously inadequate should ECA seek a more proactive role in facilitating cluster coordination and interaction between clusters. UN وستكون هذه القدرة غير كافية إلى حد كبير إذا ما سعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الاضطلاع بدور استباقي أكبر في تيسير تنسيق المجموعات وتحقيق التفاعل فيما بينها.
    The most advanced form of co-operation and interaction between an experienced and a new entrepreneur is entrepreneurial mentoring. UN وأكثر الأشكال المتقدمة للتعاون وللتفاعل بين القائمات بتنظيم الأعمال من ذوات الخبرة ومن حديثات العهد بها هو التوجيه في مجال تنظيم الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد