Liaison with all Member States and intergovernmental organizations on UNIDO activities; | UN | ● الاتصال مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطة اليونيدو؛ |
The Social Forum serves as a unique space for open and constructive dialogue among States, civil society and intergovernmental organizations, on issues linked to promoting a national and international environment for the enjoyment of all human rights by all. | UN | ويمثل المحفل الاجتماعي حيزاً فريداً من نوعه للحوار المفتوح والبناء بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية بشأن مسائل تتصل بتعزيز بيئة وطنية ودولية لتمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة. |
In addition to his teaching, Professor McRae has advised several Governments and intergovernmental organizations on international law issues. | UN | وبالإضافة إلى عمله في التدريس، قدّم الأستاذ ماكرييه المشورة لعدد من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية بشأن مسائل القانون الدولي. |
Enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
48. The United Nations system continued to work closely with non-governmental and intergovernmental organizations on security management throughout the reporting period. | UN | 48 - واصلت منظومة الأمم المتحدة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال إدارة الأمن طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
38. The United Nations system continued to work closely with non-governmental organizations and intergovernmental organizations on security management in the field during the reporting period. | UN | 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة العمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن الإدارة الأمنية في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: Sixth Consultation with United Nations Agencies and intergovernmental organizations on small arms-related work, January 2003 | UN | :: الاجتماع الاستشاري السادس مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن الأعمال المتصلة بالأسلحة الصغيرة، كانون الثاني/يناير 2003. |
(i) Advisory services: six advisory missions at the request of member States, regional economic communities and intergovernmental organizations on priority development issues, including gender mainstreaming, statistics; and sustainable development including agriculture, energy, environment and water; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: ست بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، بما فيها تعميم المنظور الجنساني والإحصاءات؛ والتنمية المستدامة، وخاصة الزراعة والطاقة والبيئة والمياه؛ |
(i) Advisory services: six advisory missions at the request of member States, regional economic communities and intergovernmental organizations on priority development issues, including formulation of economic and social policies, gender mainstreaming and good governance; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: ست بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، منها صياغة السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتعميم المنظور الجنساني والحكم الصالح؛ |
(i) Advisory services: eight advisory missions at the request of member States, regional economic communities, and intergovernmental organizations on priority development issues, including mining, gender mainstreaming and development, economic policy, statistics, food security and information and communication technology; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: ثماني بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، منها التعدين، وتعميم المنظور الجنساني والتنمية، والسياسة الاقتصادية، والإحصاءات، والأمن الغذائي، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
134/ See A/49/350, which summarizes the replies received from 26 Governments as well as those received from relevant specialized agencies and intergovernmental organizations on the measures taken to combat the smuggling of aliens. | UN | )١٣٤( انظر الوثيقة A/49/350 التي تتضمن ملخصا للردود التي وردت من ٢٦ حكومة فضلا عن الردود التي وردت من الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن التدابير المتخذة لمكافحة تهريب اﻷجانب. |
As the secretariat of the Convention, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has a mandate to provide information and advice to States and intergovernmental organizations on the uniform and consistent application of the provisions of the Convention, including those relevant to the repression of piracy. | UN | وبوصف شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هي الأمانة العامة للاتفاقية، فإنها مكلفة بولاية لتقديم المعلومات والمشورة للدول والمنظمات الحكومية الدولية بشأن التطبيق الموحد والمتسق لأحكام الاتفاقية، بما في ذلك ما يتصل منها بقمع القرصنة. |
TCDC/9/2 Report of the Administrator on progress made in the tasks entrusted to the United Nations development system by the Buenos Aires Plan of Action, including action on recommendations of the South Commission and information from Governments and intergovernmental organizations on their activities in technical cooperation among developing countries | UN | TCDC/9/2 تقرير مدير البرنامج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الموكلة إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب خطة عمل بيونس آيرس، بما في ذلك اﻹجراء المتخذ بشأن توصيات لجنة الجنوب والمعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
(i) Advisory services: 10 advisory missions at the request of member States, regional economic communities and intergovernmental organizations on priority development issues, including gender mainstreaming, macroeconomic policies, food security and sustainable development, agriculture, energy, industry, transport, integrated water resources management and post-conflict reconstruction and development; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: 10 بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، بما فيها تعميم المنظور الجنساني وسياسات الاقتصاد الكلي والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والزراعة والطاقة والصناعة والإدارة المتكاملة للموارد المائية وإعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الصراع؛ |
(i) Advisory services: six advisory missions at the request of member States, regional economic communities, and intergovernmental organizations on priority development issues, including policy design and implementation for policy alleviation and enhanced regional integration, multilateral trade negotiations, transport facilitation and infrastructure development, financial systems and financing mechanisms; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: ست بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والأوساط الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضايا إنمائية ذات أولوية، بما في ذلك تصميم وتنفيذ سياسات الحد من الفقر وتعزيز التكامل الإقليمي والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وتيسير النقل وتطوير الهياكل الأساسية والنظم المالية وآليات التمويل؛ |
2. In his report to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session (E/CN.4/2000/95), the Secretary-General summarized the views of the Governments, specialized agencies and intergovernmental organizations on the implementation of the Declaration and presented possible ways for its implementation. | UN | 2 - وقد أوجز الأمين العام في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/95) آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن تنفيذ الإعلان وعرض السبل الممكنة لتنفيذه. |
17. By the same decision, the Conference of the Parties decided to review also the implementation of the Convention, on the basis of submissions made by the developed country Parties, by relevant United Nations organizations, non-governmental organizations and intergovernmental organizations on their activities in support of the preparation of action programmes, which would also be undertaken during the special segment. | UN | 17- وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، أن يستعرض أيضاً تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى البيانات المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية بشأن الأنشطة التي تقوم بها دعماً لعملية إعداد برامج العمل، ويتم هذا الاستعراض إبان الجزء الخاص من الدورة أيضاً. |
Enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
The Forum serves as a unique space for open and constructive dialogue among States, civil society and intergovernmental organizations on issues linked to promoting a national and international environment for the enjoyment of all human rights by all. | UN | وقد شكّل هذا المنتدى ساحة فريدة لحوار مفتوح وبنّاء فيما بين الدول ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا المتصلة بتعزيز بيئة وطنية ودولية تكفل تمتُّع الجميع بجميع حقوق الإنسان. |
IX. Security collaboration between the United Nations system and non-governmental organizations 38. The United Nations system continued to work closely with non-governmental organizations and intergovernmental organizations on security management throughout the reporting period. | UN | 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال إدارة شؤون الأمن على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير. |
They also published advocacy papers and technical reports and provided advisory services on request to member States, regional economic communities and other subregional and intergovernmental organizations on institutional and sectoral issues in each of the five subregions. | UN | ونشرت المكاتب دون الإقليمية أيضاً ورقات في مجال الدعوة وتقارير تقنية وقدَّمت خدمات استشارية، بناء على طلب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بشأن المسائل المؤسسية والقطاعية في كل منطقة من المناطق دون الإقليمية. |