ويكيبيديا

    "and interlinked" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومترابطة
        
    • والمترابطة
        
    • ومترابط
        
    • والمتشابكة
        
    • ومتداخلة
        
    • ومتشابكة
        
    The challenges in global governance are numerous and interlinked. UN التحديات في مجال الحوكمة العالمية كثيرة ومترابطة.
    These are fundamental and interlinked requirements of any human society. UN هناك متطلبات أساسية ومترابطة في كل مجتمع بشري.
    However, the fact that human rights are indivisible and interlinked does not mean that they are all the same kind. UN ومع ذلك، فإن كون حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة ومترابطة لا يعني أنها جميعاً من نوع واحد.
    Complex, growing and interlinked environmental challenges urgently required coordinated responses, including in policy sectors other than environment. UN وتتطلب التحديات البيئية المعقدة والمتنامية والمترابطة استجابة منسقة بما في ذلك في قطاعات السياسات الأخرى غير البيئية.
    Complex, growing and interlinked environmental challenges urgently required coordinated responses, including in policy sectors other than environment. UN وتتطلب التحديات البيئية المعقدة والمتنامية والمترابطة استجابة منسقة بما في ذلك في قطاعات السياسات الأخرى غير البيئية.
    The right to development was multidimensional and interlinked with other rights; it was both a pre-condition and consequence. UN فالحق في التنمية متعدد الأبعاد ومترابط مع الحقوق الأخرى؛ وهو شرط مسبق ونتيجة في الوقت نفسه.
    First, the Working Group process has clarified many of the complex and interlinked issues. UN أولا، أوضحت عملية الفريق العامـــل العديد من القضايا المعقدة والمتشابكة.
    Poverty is multidimensional and dynamic, with complex and interlinked issues requiring an integrated focus on economic, social and environmental areas as well as on matters relating to human resource development. UN وقضية الفقر متعددة الأبعاد ومتغيرة، وتنطوي على مسائل معقدة ومترابطة تتطلب التركيز فيها بشكل متكامل على المجال الاقتصادي والاجتماعي والبيئي فضلا عن المسائل المتصلة بتنمية الموارد البشرية.
    The integrated approach is composed of three complementary and interlinked components: UN يتألف النهج المتكامل من ثلاثة مكونات متكاملة ومترابطة هي:
    Different ethnic groups existed in the Islamic Republic of Iran, but they had become mixed and interlinked in the course of history. UN وثمة جماعات إثنية مختلفة تعيش في جمهورية إيران اﻹسلامية، ولكنها قد أصبحت على مر التاريخ ممتزجة ومترابطة.
    With regard to paragraph 255, the Vienna Conference highlighted the universal nature of human rights but, equally, made the point that these rights are indivisible, interdependent and interlinked. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٢٥٥، فإن مؤتمر فيينا شدد على الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان، ولكنه أوضح بالمثل أن هذه الحقوق كل لا يتجزأ، وأنها حقوق متكافلة ومترابطة.
    As a result of the project, by the end of 2014, Costa Rica's National Council on Trade Statistics was able to report five years of integrated and interlinked microdata on trade and business statistics. UN وبفضل هذا المشروع، تمكَّن المجلس الوطني المعني بإحصاءات التجارة في كوستاريكا، بحلول نهاية عام 2014، من الإبلاغ عن بيانات جزئية متكاملة ومترابطة بشأن الإحصاءات المتعلقة بالتجارة وبالأعمال التجارية تغطي فترة خمس سنوات.
    The Declaration and Plan of Action of Vienna stated that " All human rights are universal, indivisible, interdependent and interlinked " . UN وقد ورد في إعلان وخطة عمل فيينا أن " جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة " .
    The report affirms that multilateralism needs to be further strengthened, rather than diffused, to effectively address and manage complex and interlinked challenges. UN ويؤكد التقرير ضرورة مواصلة تعزيز تعددية الأطراف، عوضا عن نشرها، وذلك لمواجهة التحديات المعقدة والمترابطة وإدارتها بفعالية.
    Indonesia stressed that 25 years after the adoption of the Declaration, it was time to move forward despite multifaceted and interlinked challenges in both developed and developing countries in the realization of the right to development. UN وشدَّدت إندونيسيا على أنه بعد 25 عاماً من اعتماد الإعلان، حان الوقت للمضي قدماً بالرغم من التحديات المتعدّدة الأشكال والمترابطة التي تواجهها البلدان المتقدمة والنامية على السواء في إعمال الحق في التنمية.
    Partnership is essential for addressing complex and interlinked water issues. UN 26 - تعتبر الشراكات أساسية لعلاج قضايا المياه المعقدة والمترابطة.
    With that in mind, the Commission introduced internal and external capacity-building measures to manage its complex and interlinked forensic projects. UN وشرعت اللجنة، واضعة ذلك في الاعتبار، بتطبيق تدابير خارجية وداخلية لبناء القدرة على إدارة مشاريعها المعقّدة والمترابطة في مجال الأدلة الجنائية.
    In this report, the Group underlines the various and interlinked challenges that the country is confronted with in embarking on the road from relief to development. UN وفي هذا التقرير يشدد الفريق على التحديات المختلفة والمترابطة التي يواجهها البلد في مسيرته على طريق الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    We live in a globalized and interlinked world where our prosperity, security and well-being are increasingly inseparable from what occurs elsewhere, outside our borders. UN فنحن نعيش في عالم معولم ومترابط حيث يرتبط رخاؤنا وأمننا ورفاهنا بشكل متزايد بما يحدث في أماكن أخرى، خارج حدودنا.
    Implement a new financial mechanism supported by a unified and interlinked financial system UN - تطبيق آلية مالية جديدة مدعومة بنظام مالي موحد ومترابط
    Complex, growing and interlinked environmental challenges urgently require coordinated responses, including in policy sectors other than environment. UN فالتحديات البيئية المعقدة والمتنامية والمتشابكة تتطلب بصورة عاجلة، استجابات منسقة، بما في ذلك في مجالات السياسات الأخرى غير البيئة.
    There are many problems, and they are complex and interlinked. UN إذ أن هناك العديد من المشاكل، وهي معقدة ومتداخلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد