ويكيبيديا

    "and international agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتفاقات الدولية
        
    • واتفاقات دولية
        
    • والاتفاقيات الدولية
        
    • واتفاق دولي
        
    • وفي الاتفاقات الدولية المبرمة
        
    • والمعاهدات الدولية
        
    • واتفاقياتها الدولية
        
    • أو الاتفاقات الدولية
        
    • وبين الاتفاقات الدولية
        
    • وفي الاتفاقات الدولية التي أبرمت
        
    Article 51 Relation to other conventions and international agreements UN علاقة هذه الاتفاقية بغيرها من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية
    All relevant laws and international agreements must be published. UN يتعين تعميم جميع القوانين والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    As a result, the Kingdom has acceded to most treaties and international agreements calling for the elimination of weapons of mass destruction. UN وبناء على ذلك، انضمت المملكة إلى معظم المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تدعو إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    The reasons for the decreasing demand have been several including regulations and international agreements. UN كان لانخفاض الطلب عدة أسباب من بينيها التنظيم والاتفاقات الدولية.
    UNAIDS supports the production of low-cost generic drugs of assured quality, provided that this is done in accordance with national laws and international agreements. UN ويدعم إنتاج أدوية نوعية مضمونة الجودة ومنخفضة التكلفة، على أن يتم ذلك وفقا للقوانين الوطنية والاتفاقات الدولية.
    Treaties and international agreements concluded by the United Nations UN المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة
    Treaties and international agreements to be deposited with the Secretary-General UN المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تودع لدى الأمين العام
    Adopted texts of treaties and international agreements UN نصوص المعاهدات والاتفاقات الدولية المعتمدة
    Designation of the Secretary-General as depositary of treaties and international agreements UN تسمية الأمين العام وديعا للمعاهدات والاتفاقات الدولية
    Relation to other conventions and international agreements UN العلاقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى
    The special laws and international agreements for mobile goods all cover, in varying degrees of precision, security rights. UN وتتناول جميع القوانين والاتفاقات الدولية الخاصة المتعلقة بالسلع المنقولة الحقوق الضمانية بدرجات متفاوتة من الدقة.
    Courts judge on the basis of the Constitution and laws and international agreements ratified in accordance with the Constitution. UN وتصدر الأحكام بناء على الدستور والقوانين والاتفاقات الدولية المصدق عليها وفقاً للدستور.
    India was increasingly liberalizing its investment framework through both national measures and international agreements. UN وأشار إلى أن الهند تتوسع في تحرير إطارها الاستثماري عن طريق التدابير الوطنية والاتفاقات الدولية على حد سواء.
    Article 311, paragraph 3 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Relation to other conventions and international agreements: UN الفقرة 3 من المادة 311 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، العلاقة بالاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى:
    Article 311, paragraph 1 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Relation to other conventions and international agreements: UN الفقرة 1 من المادة 311 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، العلاقة بالاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى:
    Article 311, paragraph 2 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Relation to other conventions and international agreements: UN الفقرة 2 من المادة 311 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، العلاقة بالاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى:
    Relation to other conventions and international agreements UN العلاقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى
    Examples of provisions of national laws and international agreements to ensure the safety of space activities include the following: UN وفيما يلي أمثلة على أحكام واردة في قوانين وطنية واتفاقات دولية من أجل ضمان مأمونية الأنشطة الفضائية:
    Integral to the implementation of the Jakarta Mandate will be cooperation with other relevant institutions, processes and international agreements. UN ويعتبر التعاون مع المؤسسات والعمليات والاتفاقيات الدولية اﻷخرى ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من ولاية جاكارتا.
    a. Approximately 5,000 new treaties and international agreements registered and subsequent actions relating to more than 40,000 treaties and international agreements already registered or filed and recorded with the Secretariat; information on the status of registered instruments provided to Member States, intergovernmental organizations, the Secretariat, United Nations bodies and other entities; UN أ - تسجيل قرابة ٠٠٠ ٥ معاهدة جديدة واتفاق دولي جديد واﻷعمال اللاحقة المتصلة بما يزيد على ٠٠٠ ٤٠ معاهدة واتفاق دولي مسجلة أو محفوظة أو مقيدة فعلا لدى اﻷمانة العامة؛ وتزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، واﻷمانة العامة، وهيئات اﻷمم المتحدة، والكيانات اﻷخرى بمعلومات عن حالة الصكوك المسجلة؛
    14.4 The programme of work for the biennium 2004-2005 is geared towards implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements adopted since 1992. UN 14-4 ويهدف برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992.
    96. All laws and international agreements to which Kazakhstan is a party are made public in the official media. UN 96- وجميع القوانين والمعاهدات الدولية التي تكون جمهورية كازاخستان طرفاً فيها تنشر في وسائل الإعلام الرسمية.
    1. In the course of providing legal assistance for investigative bodies and courts of foreign States with which Turkmenistan has concluded international agreements on legal assistance or with which reciprocity has been established, court proceedings may take place as provided for under other laws and international agreements of Turkmenistan. UN 1 - يجوز، في سياق تقديم المساعدة القانونية إلى هيئات التحقيقات والمحاكم التابعة للدول الأجنبية، التي أبرمت معها تركمانستان اتفاقيات دولية بشأن المساعدة القانونية، أو على أساس المعاملة بالمثل، تنفيذ أعمال إجرائية بموجب قوانين تركمانستان واتفاقياتها الدولية الأخرى.
    However, existing laws must be interpreted in accordance with international law, both customary law and international agreements. UN ومع ذلك، يجب تفسير القوانين القائمة وفقاً للقانون الدولي، سواء القانون العرفي أو الاتفاقات الدولية.
    According to the Constitution of the Republic of Azerbaijan, international agreements to which Azerbaijan is a party form an inalienable part of its legislative system, and in the event of conflicts between the national acts (with the exception of the Constitution and referendum acts) and international agreements to which the Republic of Azerbaijan is a party, the latter shall prevail. UN ووفقا لدستور جمهورية أذربيجان فإن الاتفاقات الدولية التي هي طرف فيها تشكل جزءا لا يتجزأ من نظامها التشريعي، وفي حالة التنازع بين القوانين الوطنية (باستثناء الدستور والاستفتاءات) وبين الاتفاقات الدولية التي هي طرف فيها، تُرجّح هذه الأخيرة.
    In addition, the Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with, inter alia, the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Development Goals, and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. UN وإضافة إلى ذلك، يساعد المكتب المنظمة على تحقيق نتائج أفضل عن طريق تحديد العوامل التي تؤثر على الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج، وذلك وفقا لجملة أمور منها الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف المشمولة في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، والأهداف المنصوص عليها في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وفي الاتفاقات الدولية التي أبرمت منذ عام 1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد