ويكيبيديا

    "and international crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجريمة الدولية
        
    • والجريمة العالمية
        
    Another option may be to assign a special dedicated unit to work exclusively on human rights and international crime cases. UN وقد يكون الخيار الآخر تكليف وحدة خاصة تعنى حصرياً بالقضايا المتصلة بحقوق الإنسان والجريمة الدولية.
    - Regional cooperation in such fields as drug trafficking and international crime UN - التعاون الإقليمي في مجالات مثل مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية
    An issue closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. UN وثمة مسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بصون السلم والأمن الدوليين هي مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية.
    Closely linked to the maintenance of international peace and security is the fight against terrorism and international crime. UN ومن الأمور الوثيقة الصلة بصــون السلم واﻷمن الدوليين مكافحة اﻹرهاب والجريمة الدولية.
    Tackling drugs and international crime required strengthening regional coordination and information sharing and overcoming political differences, which must not be allowed to undermine efforts to promote common interests and security. UN والتعامل مع المخدرات والجريمة العالمية يتطلب تعزيز التنسيق الإقليمي وتقاسم المعلومات والتغلُّب على الخلافات السياسية، التي لا يجب السماح لها بأن تقوِّض جهود تعزيز المصالح المشتركة والأمن المشترك.
    The issues of terrorism, illegal narcotics trafficking and international crime have never been more pressing. UN ولم تكن يوما، قضايا اﻹرهاب، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة الدولية أكثر إلحاحا مما هي عليه اﻵن.
    It looked forward to continued close cooperation with Member States and UNODC in fighting the drug trade and international crime. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ومع المكتب لمحاربة تجارة المخدرات والجريمة الدولية.
    Pakistan hoped that drugs and international crime would receive due attention at the high-level review to be held in Vienna in 2014, and at the special session of the General Assembly due in 2016. UN وتأمل باكستان أن تحظى المخدرات والجريمة الدولية بالاهتمام الواجب في الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيجري في فيينا في عام 2014، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2016.
    Director of Research Unit on Drug Policy, Criminal Policy and international crime participates in the following international networks: UN مدير وحدة اﻷبحاث المعنية بسياسة المخدرات والسياسة الجنائية والجريمة الدولية يشارك في الشبكات الدولية التالية:
    The FCO is funding and will continue to fund anti-trafficking projects through the Drugs and international crime Department (DICD). UN ويقوم مكتب الشؤون الخارجية والكومنولث، بتمويل مشاريع مكافحة الاتجار من خلال إدارة المخدرات والجريمة الدولية وسوف يستمر في تمويلها.
    Bulgaria supports the activities of the United Nations aimed at setting norms and standards for the fight against terrorism and international crime through the negotiation of various legal instruments and by creating appropriate institutions for that purpose. UN وتؤيد بلغاريا أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع معايير وقواعد لمكافحة الإرهاب والجريمة الدولية عن طريق التفاوض بشأن إبرام صكوك قانونية شتى وإنشاء مؤسسات ملائمة من أجل تحقيق ذلك الغرض.
    They considered that continued and heightened focus should be given to publicizing the Organization's activities and accomplishments in such areas as poverty eradication, health, education, the rights of women and combating terrorism, drugs and international crime. UN ورأوا ضرورة التركيز بشكل متواصل ومتزايد على التعريف بأنشطة المنظمة وإنجازاتها في مجالات من قبيل القضاء على الفقر والصحة والتعليم وحقوق المرأة ومكافحة الإرهاب والمخدرات والجريمة الدولية.
    The Directorate of Intelligence of the National Police cooperates with 43 countries and 142 liaison officers, among which there is an ongoing exchange of non-confidential information for the purpose of combating terrorism and international crime in general. UN وتتعاون إدارة الاستخبارات في الشرطة الوطنية مع 43 بلدا و 142 موظف اتصال، يجري بينهم تبادل مستمر للمعلومات غير السرية لمكافحة الإرهاب والجريمة الدولية بوجه عام.
    Why is the exchange of information with other countries for the purpose of countering terrorism and international crime in general restricted to information classified as non-confidential? UN لماذا يقتصر تبادل المعلومات مع البلدان الأخرى لغرض مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية عموما على المعلومات المصنفة بأنها غير سرية؟
    In particular, we agree that the United Nations needs to take a more comprehensive look at migration issues, as proposed in paragraph 39 of the report, and to strengthen its capacities to combat terrorism, drug trafficking and international crime. UN ونوافق، بشكل خاص، على أن الأمم المتحدة تحتاج إلى أن تلقي نظرة أكثر شمولا على القضايا المتعلقة بالهجرة، كما ورد في الفقرة 39 من التقرير، وأن تعزز قدراتها على مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية.
    The Commonwealth of Dominica therefore once again reaffirms its commitment to the fight against international terrorism and to ensuring that the channels for funding of terrorist-related activities and international crime are permanently disabled. UN ولذلك يعيد كمنولث دومينيكا التأكيد ثانية على التزامه بمحاربة الإرهاب الدولي وبضمان القضاء على قنوات تمويل الأنشطة والجريمة الدولية المتعلقة بالإرهاب بشكل دائم.
    A clear plan of action to act against terrorism and international crime now would send a clear message on the relevance of the multilateral system to publics around the world. UN ومن شأن وضع خطة عمل واضحة لمكافحة الإرهاب والجريمة الدولية أن يوجه الآن رسالة واضحة إلى شعوب العالم بشأن أهمية النظام المتعدد الأطراف.
    Bulgaria supports the activities of the United Nations aimed at setting norms and standards for the fight against terrorism and international crime through negotiating various legal instruments and creating the appropriate institutions for this purpose. UN وتؤيد بلغاريا أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع قواعد ومعايير لمكافحة اﻹرهاب والجريمة الدولية عن طريــق التفاوض على مختلف الصكوك القانونيــة وإنشــاء مؤسسات ملائمة لهذا الغرض.
    15 May 1992: Director, Research Group Drug Policy, Criminal policy and international crime. UN ١٥ أيار/مايو ١٩٩٢: مدير فريق الأبحاث المعني بسياسة المخدرات والسياسة الجنائية والجريمة الدولية
    The scale of poverty, conflicts, global warming, the economic and financial crisis, migration, pandemics, terrorism and international crime demands a collective global effort employing common and coordinated strategies. UN إن حجم الفقر والصراعات والاحترار العالمي والأزمة الاقتصادية والمالية والهجرة والأوبئة والإرهاب والجريمة الدولية يستدعي بذل جهد عالمي جماعي يوظف استراتيجيات مشتركة ومنسقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد