ويكيبيديا

    "and international development agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوكالات الإنمائية الدولية
        
    • ووكالات التنمية الدولية
        
    The international financial institutions and international development agencies should also step up their support for Africa. UN ويتعين أيضا على المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية الدولية أن تزيد دعمها لأفريقيا.
    This was one of the most innovative goals for governments, other stakeholders and international development agencies. UN ويمثل ذلك أحد أهم الأهداف الابتكارية للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة والوكالات الإنمائية الدولية.
    (a) Donors and international development agencies should be called upon to create strategies built on a rights-based approach; UN (أ) دعوة الجهات المانحة والوكالات الإنمائية الدولية إلى بلورة استراتيجيات أساسها مبادئ النهج القائم على الحقوق؛
    Accordingly, we shall be heightening our engagement with WHO, UN-HABITAT, UNICEF and other relevant United Nations and international development agencies in this endeavour. UN وبالتالي، يتعين علينا أن نزيد من مشاركتنا مع منظمة الصحة العالمية، موئل الأمم المتحدة واليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ووكالات التنمية الدولية في هذا المسعى.
    Many youth organizations were ready to contribute their experiences and ideas through pilot projects in cooperation with Governments and international development agencies. UN وهناك منظمات عديدة للشباب مستعدة لﻹسهام بخبراتها وأفكارها من خلال مشاريع رائدة تنفذ بالتعاون مع الحكومات ووكالات التنمية الدولية.
    Support by the international community and international development agencies for organizations that specifically promote training and capacity-building on ageing in developing countries is extremely important. UN ويكتسي دعم المجتمع الدولي والوكالات الإنمائية الدولية للمنظمات التي تشجع بوجه خاص التدريب وبناء القدرات في مجال الشيخوخة في البلدان النامية أهمية بالغة.
    A recommendation was made during these seminars for Governments and international development agencies to include the training of minority teachers and employing personnel with local and minority knowledge to design and implement their development plans. UN وأُوصي في هذه الحلقات الدراسية بأن توفر الحكومات والوكالات الإنمائية الدولية تدريبا لمدرسي الأقليات وأن توظف أفرادا لهم دراية محلية ومعرفة بالأقليات لكي يقوموا بتصميم خططها الإنمائية وتنفيذها.
    Three consultants were called upon to elaborate, in consultation with government officials, civil society and international development agencies, draft guidelines to assist countries, international agencies and development practitioners in translating human rights norms, standards and principles into pro-poor policies and strategies. UN وطُلب من ثلاثة خبراء استشاريين أن يضعوا، بالتشاور مع المسؤولين الحكوميين ومؤسسات المجتمع المدني والوكالات الإنمائية الدولية, مشروع مبادئ توجيهية تسترشد بها البلدان والوكالات الدولية وممارسي التنمية في ترجمة قواعد ومعايير ومبادئ حقوق الإنسان إلى سياسات واستراتيجيات مؤاتية للفقراء.
    Countries with a rudimentary private sector in the area of non-traditional commodities need to develop support systems, and Governments and international development agencies should assist in training and capacity-building, marketing, infrastructure improvement and financing. UN فالبلدان التي لديها قطاع خاص بدائي في مجال السلع الأساسية غير التقليدية تحتاج إلى إنشاء نظم للدعم، وينبغي للحكومات والوكالات الإنمائية الدولية أن تساعد في توفير التدريب، وبناء القدرات، والتسويق، وتحسين البنية الأساسية، والتمويل.
    109. Enhanced and focused international cooperation and an effective commitment by developed countries and international development agencies will enhance and enable the implementation of the Plan. UN 109 - إن تعزيز وتركيز التعاون الدولي والتزام البلدان المتقدمة النمو والوكالات الإنمائية الدولية التزاما صريحا سيعززان، بل سيمهدان السبيل لتنفيذ الخطة.
    123. Enhanced and focused international cooperation and an effective commitment by developed countries and international development agencies will enhance and enable the implementation of the International Plan of Action. UN 123 - إن تعزيز وتركيز التعاون الدولي والتزام البلدان المتقدمة النمو والوكالات الإنمائية الدولية التزاما صريحا سيعززان الخطة الدولية، ويمكنان من تنفيذها.
    The Plan of Action also emphasized the primary responsibility of Governments to implement its broad recommendations, while recognizing that enhanced and focused international cooperation and an effective commitment by developed countries and international development agencies would enhance and enable the implementation process. UN كما شددت خطة العمل على المسؤولية الأساسية التي لا بد وأن تضطلع بها الحكومات إزاء تنفيذ توصياتها العريضة مع التسليم بأن تعزيز وتكثيف التعاون الدولي والتعهد بالتزام فعال من جانب البلدان المتقدمة والوكالات الإنمائية الدولية من شأنهما تعزيز ودعم عملية التنفيذ.
    There were also high expectations that the proposed high-level meeting could elicit significant commitments from Governments and international development agencies for mainstreaming disability in all aspects of development. UN وكان ثمة توقعات كبيرة أيضا بأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح يمكن أن يؤدي إلى صدور التزامات هامة من جانب الحكومات والوكالات الإنمائية الدولية من أجل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية بكافة جوانبها.
    In light of these structural changes, Governments and international development agencies need to internalize the fact that, increasingly, " product markets " mean " supermarkets " . UN وفي ضوء هذه المتغيرات الهيكلية، فإن على الحكومات والوكالات الإنمائية الدولية أن تستوعب حقيقة مفادها أن " أسواق المنتجات " تتحول شيئاً فشيئاً إلى " متاجر كبرى " .
    Centred around the goal of reducing poverty by 2015, these springboards for action are supported by Member States of the United Nations, the United Nations system, including specialized agencies, the Bretton Woods institutions, various multilateral and bilateral donor organizations and others donors and international development agencies. UN ويحظى منطلقا العمل هذان بدعم الدول الأعضاء فـــــي الأمم المتحدة، ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، ومؤسسات " بريتون وودز " ، ومختلف المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والجهات المانحة والوكالات الإنمائية الدولية الأخرى.
    52. In a similar vein, satellite technology was being used for a number of agriculture, monitoring and mapping projects, in cooperation with local authorities and international development agencies such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN 52 - واستطرد قائلا إن تكنولوجيا السواتل تُستخدم، في سياق مماثل، في عدد من المشاريع المتعلقة بالزراعة والرصد وإجراء المسوحات، وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية والوكالات الإنمائية الدولية مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو).
    62. In 2011, the Independent Expert was invited to several capital cities and addressed a number of meetings to inform the international community about the implications of the resolution adopted by the Council and to draw the attention of donors and international development agencies to the need to develop strategies using a rights-based approach. UN 62- ودُعي الخبير المستقل في عام 2011 إلى عواصم عدة()، وأخذ الكلمة في اجتماعات عديدة ليُعلِم المجتمع الدولي بتبعات القرار الذي اعتمده المجلس وليوجه انتباه الجهات المانحة والوكالات الإنمائية الدولية إلى ضرورة بلورة استراتيجيات أساسها مبادئ النهج القائم على الحقوق.
    The Water for African Cities Programme is a partnership programme between UN-HABITAT and national ministries of local government, local city authorities, non-governmental organizations and international development agencies. UN 76 - إن " برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية " هو برنامج شراكة بين موئل الأمم المتحدة والوزارات الوطنية والحكومات المحلية وسلطات المدن المحلية والمنظمات غير الحكومية ووكالات التنمية الدولية.
    48. The Madrid Plan of Action emphasized the need for enhanced and focused international cooperation for its implementation and underlined the importance of the support provided by the international community and international development agencies to organizations that promoted training and capacity-building on ageing in developing countries. UN 48 - أكدت خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة الحاجة إلى تعاون دولي معزز ومركز من أجل تنفيذها وأبرزت أهمية الدعم المقدم من قبل المجتمع الدولي ووكالات التنمية الدولية إلى المنظمات التي تشجع على التدريب وبناء القدرات في مجال الشيخوخة في البلدان النامية.
    C. International action 24. The Madrid Plan of Action emphasizes enhanced and focused international cooperation and effective commitment by developed countries and international development agencies to enable implementation of the Plan. UN 24 - تركز خطة عمل مدريد على تحسين وتركيز التعاون الدولي وعلى التزام البلدان المتقدمة النمو ووكالات التنمية الدولية الفعال، حتى يتسنى تنفيذ الخطة.
    25. The absence of human rights obligations in the priorities promoted by donor and international development agencies in the context of decentralization is also a challenge for the implementation of the right to adequate housing. UN 25- ويشكل عدم إدراج الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في الأولويات التي تروج لها الجهات المانحة ووكالات التنمية الدولية في سياق اللامركزية تحدياً آخر لإعمال الحق في السكن اللائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد