(vii) Keep a cooperative network with other countries and international financial organizations. | UN | `7 ' إقامة شبكة تعاونية مع البلدان الأخرى والمنظمات المالية الدولية. |
The Conference must produce a new programme of action which addressed those developmental problems and fostered a spirit of true partnership between the least developed countries and the developed countries and international financial organizations. | UN | ويجب على المؤتمر أن يصدر برنامج عمل جديدا يتناول تلك المشاكل الانمائية ويدعم روح المشاركة الحقيقية بين أقل البلدان نموا والمنظمات المالية الدولية. |
It reviews the attention given to the situation of rural women by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, intergovernmental bodies and processes, the United Nations system and international financial organizations. | UN | وهو يتناول الاهتمام الذي أولي لحالة المرأة الريفية من قِبل لجنة القضاء على التميير ضد المرأة والهيئات والمؤتمرات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية. |
Considering that poverty persists as one of the most serious obstacles to development efforts, my delegation would like to stress the vital importance of enhancing cooperation between developed countries and international financial organizations to eliminate the threat of poverty in developing countries, especially the least developed ones. | UN | وبالنظر إلى أن الفقر ما زال عقبة من أخطر العقبات التي تقف في طريق جهود التنمية، فإن وفدي يود أن يؤكد اﻷهمية الحيوية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية والمنظمات المالية الدولية للقضاء على تهديد الفقر للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
He invited other countries in a position to do so and international financial organizations to provide support. | UN | ودعا البلدان الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم الدعم وكذلك المنظمات المالية الدولية إلى القيام بذلك. |
President Ndayizeye participated in the donor's conference in Brussels, which brought together representatives of major donor countries and international financial organizations. | UN | وشارك الرئيس ندايزاي في مؤتمر الجهات المانحة في بلجيكا الذي جمع ممثلين عن البلدان المانحة الرئيسية والمنظمات المالية الدولية. |
It is, then, essential that donors and international financial organizations take into consideration the social implications of their demands and attempt to broaden the content of structural adjustment programmes. | UN | ٨٥ - فمن اﻷساسي إذن أن تأخذ الجهات المانحة والمنظمات المالية الدولية في الاعتبار اﻵثار الاجتماعية لمطالبها وأن تحاول توسيع نطاق فحوى برامج التكيف الهيكلي. |
It was necessary for UNIDO to institute a vigorous strategy for the mobilization of financial resources from development partners and international financial organizations, and to strengthen its cooperation with donor countries. | UN | ومن الضروري لليونيدو أن ترسي استراتيجية قوية لتعبئة الموارد المالية من شركاء التنمية والمنظمات المالية الدولية ولتعزيز تعاونها مع البلدان المتبرعة . |
The objectives of the missions were to assess the effectiveness of anti-poverty programmes and strategies by meeting with government officials, representatives of non-governmental organizations and poor people's associations, as well as United Nations and international financial organizations with offices situated in either country. | UN | وتمثلت أهداف البعثتين في تقييم مدى فعالية برامج واستراتيجيات مكافحة الفقر، وذلك بإجراء لقاءات مع مسؤولين حكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية وجمعيات الفقراء، فضلاً عن المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية التي لها مكاتب في كلا البلدين. |
The Conference's “Progress Review and Recommendations” on safeguarding democracy, promoting development and improving governance addresses the international community as a whole, the United Nations, its Member States and international financial organizations. | UN | والوثيقة الصادرة عن المؤتمر بعنوان " استعراض مرحلي وتوصيات " بشأن حمايــة الديمقراطية، وتعزيز التنمية وتحسين شؤون الحكم تتوجه إلى المجتمع الدولي ككل، واﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء والمنظمات المالية الدولية. |
In that regard, the proposal to expand the UNDP Action Plan for Immediate Rehabilitation into a large-scale strategy for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, as well as the convening of a conference of donor countries and international financial organizations deserved support. | UN | وذكر في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بتوسيع نطاق خطة العمل لﻹنعاش الفوري التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى استراتيجية واسعة النطاق من أجل إنعاش وتعمير أفغانستان، باﻹضافة إلى عقد مؤتمر للبلدان المانحة والمنظمات المالية الدولية يستحق الدعم. |
The President of Kazakhstan, at a recent meeting with representatives of donor countries and international financial organizations, had stressed the need for the forms of cooperation with international organizations accredited in Kazakhstan to be more clearly defined and had indicated the country’s readiness to open regional offices in Almaty. | UN | ٤٣- وذكر أن رئيس جمهورية كازاخستان شدد في اجتماع عقد مؤخرا مع البلدان المانحة والمنظمات المالية الدولية على الحاجة إلى أشكال للتعاون مع المنظمات الدولية المعتمدة في كازاخستان تكون محددة بشكل أوضح، وأشار إلى استعداد البلد لفتح مكاتب إقليمية في ألماطي. |
a) Governments of developing countries should raise the relative priority of ICT projects in requests for international cooperation and assistance on infrastructure development projects from developed countries and international financial organizations. | UN | (أ) ينبغي أن ترفع الحكومات في البلدان النامية درجة الأولوية النسبية لمشروعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الطلبات المقدمة للحصول على التعاون الدولي والمساعدة الدولية بشأن مشاريع تنمية البنية التحتية من البلدان المتقدمة والمنظمات المالية الدولية. |
The Human Rights Council should continue to play its important role and to strengthen its cooperation with the relevant agencies of the United Nations system and international financial organizations to allow the international community to take substantive steps towards achieving the right to development. | UN | وطالب بأن يواصل مجلس حقوق الإنسان القيام بدوره الهام في تعزيز تعاونه مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المالية الدولية للسماح للمجتمع الدولي بأن يتخذ خطوات جوهرية نحو إنجاز الحق في التنمية. |