ويكيبيديا

    "and international order" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودولي
        
    • دولي تتحقق
        
    • والنظام الدولي
        
    Article 28 boasts that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. UN والمادة ٢٨ تفاخر بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما.
    Affirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Declaration can be fully realized, UN وإذ تؤكد أن من حق كل فرد أن يحظى بنظام اجتماعي ودولي يمكن فيه اﻹعمال الكامل للحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان،
    Moreover, international assistance and cooperation must be directed towards the establishment of a social and international order in which all human rights can be fully realized. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُوجَّه المساعدة والتعاون الدوليان نحو إقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان.
    Only an equal and fair national and international order would bring about appropriate conditions for the full advancement of women. UN ولن تتحقق الشروط الملائمة للنهوض الكامل بالمرأة إلا بقيام نظام وطني ودولي عادل وقائم على المساواة.
    Considering also that, under the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Declaration can be fully realized, UN وإذ ترى أيضا أنه يحق ﻷي إنسان، بمقتضى أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أن ينعم بنظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المبينة في اﻹعلان إعمالاً كاملاً،
    " everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in that Declaration can be fully realized " . UN " لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما " .
    27. All persons are entitled to a social and international order in which the rights in this Declaration can be fully realized. UN ٧٢- للناس جميعا الحق في نظام اجتماعي ودولي يمكن في ظله إعمال الحقوق الواردة في هذا الاعلان إعمالا تاما.
    The Committee considers that the international community should deliver on its promise in the Universal Declaration of Human Rights of a social and international order in which all human rights can be fully realized for all persons. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالوعد الذي قطعه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بإقامة نظام اجتماعي ودولي يتيح لجميع الأشخاص التمتع بجميع حقوق الإنسان بشكل تام.
    Underlining that the post-2015 development agenda will need to aim at strengthening a new, more equitable and sustainable national and international order, as well as the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشدد على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتعين أن تهدف إلى تعزيز نظام وطني ودولي أكثر عدلاً واستدامة، وكذلك إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Reaffirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    The right also provides substance for the guarantee enshrined in the Universal Declaration of Human Rights of a social and international order in which human rights can be fully realized. UN ويتيح الحق أيضاً المادة اللازمة للضمانات المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو إقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه إعمال حقوق الإنسان إعمالاً تاماً.
    The post-2015 development agenda will therefore need to aim at building a new, more equitable and sustainable national and international order, firmly based on the foundation of human rights, including the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on the Right to Development. UN لذلك، يلزم أن تهدف خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى بناء نظام وطني ودولي جديد يتسم بقدر أكبر من الإنصاف والاستدامة ويستند بشكل راسخ إلى أسس حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان الحق في التنمية.
    The right to development provided substance to article 28 of the Universal Declaration of Human Rights, which called for a social and international order in which all human rights could be realized. UN ويعطي الحق في التنمية مضموناً للمادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تدعو إلى نظام اجتماعي ودولي يتسنى فيه إعمال جميع حقوق الإنسان.
    Recalling in particular that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized, UN وإذ تذكّر خاصة بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تحققاً تاماً،
    Reaffirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Underlining that the post-2015 development agenda will need to aim at strengthening a new, more equitable and sustainable national and international order, as well as the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشدد على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتعين أن تهدف إلى تعزيز نظام وطني ودولي عادل وأكثر استدامة، وكذلك إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Reaffirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reaffirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق في ظله الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    ‘Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.’ UN ' لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما. '
    Arms regulation, nuclear disarmament and non-proliferation are key elements of a global strategy in favour of human rights, development and international order. UN إن تنظيم التسلح ونزع السلاح النووي وعدم انتشاره هي عناصر أساسية لوضع استراتيجية عالمية لصالح حقوق الإنسان والتنمية والنظام الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد