ويكيبيديا

    "and international refugee law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقانون الدولي للاجئين
        
    • وقانون اللاجئين الدولي
        
    • ومبادئ القانون الدولي الخاص باللاجئين
        
    To safeguard and advance the rights of Palestine refugees by promoting respect for human rights, international humanitarian law and international refugee law UN حماية حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتعزيزها بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين
    It was important, however, that the fight against terrorism should respect human rights, international humanitarian law and international refugee law. UN ومع ذلك، من المهم مراعاة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين في إطار مكافحة الإرهاب.
    To safeguard and advance the rights of Palestine refugees by promoting respect for human rights, international humanitarian law and international refugee law UN حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين
    48. The broad support for the resolution clearly conveyed the international community's commitment to respect for human rights, international humanitarian law and international refugee law in the context of the fight against terrorism. UN 48 - وأضافت قائلة إن الدعم الواسع النطاق الذي يحظى به القرار يشير بوضوح إلى التزام المجتمع الدولي باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي في سياق مكافحة الإرهاب.
    Objectives 106. First objective: To promote respect for humanitarian principles and international refugee law in Burundi. UN 106- الهدف الأول: تعزيز احترام المبادئ الإنسانية وقانون اللاجئين الدولي في بوروندي.
    Training was provided in Jamaica on refugee status determination, legislation to implement international refugee conventions and international refugee law. UN وتم توفير التدريب في جامايكا على البت في وضع اللاجئين، والتشريعات الرامية إلى تنفيذ اتفاقيات اللاجئين الدولية وقانون اللاجئين الدولي.
    To safeguard and advance the rights of Palestine refugees by promoting respect for human rights, international humanitarian law and international refugee law UN حماية وتعزيز حقوق اللاجئين الفلسطينيين بتشجيع احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين
    III. Relationship between the Convention, international human rights law and international refugee law UN ثالثا - العلاقة بين الاتفاقية والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين
    288. The Special Committee reaffirms the Charter of the United Nations and acknowledges the importance of, inter alia, international humanitarian law, international human rights law and international refugee law. UN 288 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين.
    12. The backbone of the freedom to live in dignity is the international human rights framework, together with international humanitarian law, international criminal law and international refugee law. UN 12 - والعمود الفقري لحريتنا في العيش في كرامة هو الإطار الدولي لحقوق الإنسان، إلى جانب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي الجنائي والقانون الدولي للاجئين.
    E. Applicable international humanitarian law, international criminal law and international refugee law 58 - 61 14 UN هاء - القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي والقانون الدولي للاجئين الواجبة التطبيق 58-61 18
    E. Applicable international humanitarian law, international criminal law and international refugee law UN هاء- القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي الدولي والقانون الدولي للاجئين الواجبة التطبيق
    261. The Special Committee reaffirms the Charter of the United Nations and acknowledges the importance of, inter alia, international humanitarian law, international human rights law and international refugee law. UN 261 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين.
    Her delegation understood that the rights-based approach as proposed by the Special Rapporteur was rooted in principles of international humanitarian law, international human rights law and international refugee law. UN وأوضحت أن وفد بلدها يفهم أن النهج القائم على الحقوق، بصيغته التي اقترحها المقرر الخاص، هو نهج يتأسس على مبادئ القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين.
    357. Many of the actors currently involved in conflict situations disregard the rules of international human rights, international humanitarian law and international refugee law that provide minimum protections for individuals who are caught in such situations. UN 357- ولا تتقيد جهات عديدة هي حاليا أطراف في نزاعات بقواعد قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الدولي للاجئين التي تنص على توفير حد أدنى من الحماية للأفراد الذين يواجهون مثل هذه الحالات.
    Training was provided in Jamaica on refugee status determination, legislation to implement international refugee conventions and international refugee law. UN وتم توفير التدريب في جامايكا على البت في وضع اللاجئين، والتشريعات الرامية إلى تنفيذ اتفاقيات اللاجئين الدولية وقانون اللاجئين الدولي.
    During a national consultation process, a number of inconsistencies were identified between the legislation and international refugee law and standards. UN وخلال عملية مشاورات وطنية، حُدد عدد من أوجه عدم الاتساق بين تشريعات البلد وقانون اللاجئين الدولي والمعايير الدولية للجوء.
    The State party should take steps to adopt domestic legislation governing the treatment of refugees and asylum-seekers in compliance with the Covenant and international refugee law. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ خطوات لتكييف تشريعها الداخلي الذي ينظم معاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء بما يتماشى والعهد وقانون اللاجئين الدولي.
    The State party should take steps to adopt domestic legislation governing the treatment of refugees and asylum-seekers in compliance with the Covenant and international refugee law. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتكييف تشريعها الداخلي الذي ينظم معاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء بما يتماشى والعهد وقانون اللاجئين الدولي.
    It was noted that mixed international movements of persons require special attention by the international community, as Governments should continue to abide by their obligations with regards to international Human Rights Law and international refugee law in order to grant the necessary protection to refugees and asylum seekers, and at the same time guarantee respect for the rights of migrants. UN :: ولوحظ أن التنقلات المختلطة للأشخاص على الصعيد الدولي تتطلب اهتماما خاصا من المجتمع الدولي، إذ ينبغي أن تواصل الحكومات التقيد بالتزاماتها بشأن قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي لمنح الحماية اللازمة للاجئين وطالبي اللجوء مع ضمان احترام حقوق المهاجرين في الوقت نفسه.
    4. Demands full respect for international humanitarian law and international refugee law with a view to providing the broadest possible protection to all refugees, internally displaced persons and victims of hostilities and calls upon the United Nations High Commissioner for Refugees to give immediate attention to this situation. UN 4 - تطالب بالاحترام التام للقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي بغية توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وضحايا الأعمال العدائية وتهيب بمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين إيلاء اهتمام فوري لهذه الحالة.
    Support has been given to strengthen national commitments and capacities to uphold asylum and international refugee law principles. UN وقد قُدﱢم دعم لتعزيز الالتزامات والقدرات الوطنية الخاصة بإعلاء مبادئ اللجوء ومبادئ القانون الدولي الخاص باللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد