ويكيبيديا

    "and international standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعايير الدولية
        
    • ومعايير دولية
        
    • وللمعايير الدولية
        
    • وللمقاييس الدولية
        
    • والقواعد الدولية
        
    • ولا مع المعايير الدولية
        
    High-level segment: Financial stability and international standards of accounting and reporting UN الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Moreover, there must be consistent and nondiscriminatory implementation of transparency requirements and international standards for the exchange of information. UN وعلاوة على ذلك يجب أن يكون هناك تنفيذ متساوق وغير تمييزي لمتطلبات الشفافية والمعايير الدولية لتبادل المعلومات.
    That was not a statement of cultural relativism: Uzbekistan also recognized universal human values and international standards. UN وهذا ليس بيانا عن النسبوية الثقافية: إذ تقر أوزبكستان أيضا بالقيم الإنسانية العالمية والمعايير الدولية.
    Aligned legislation to the European Union and international standards UN مواءمة التشريعات مع معايير الاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية
    The Government conducted a wide-ranging consultation process among stakeholders and developed a text integrating local needs and international standards. UN وأجرت الحكومة عملية استشارية واسعة النطاق في صفوف أصحاب المصلحة ووضعت نصاً يدمج الاحتياجات المحلية والمعايير الدولية.
    :: Republican principles and international standards are known to the army UN :: توعية الجيش بمبادئ النظام الجمهوري والمعايير الدولية
    Particular emphasis will be given to the training of corrections officials and the development of a policy framework for prison management consistent with human rights and international standards. UN وسيجري التركيز بشكل خاص على تدريب المسؤولين عن السجون ووضع إطار للسياسة العامة في ما يتعلق بإدارة السجون بما يتفق مع حقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    Lesotho was working on various pieces of legislation to bring them into conformity with the Constitution and international standards. UN وتعكف ليسوتو على مشاريع تشريعية شتى لمواءمتها مع الدستور والمعايير الدولية.
    :: Republican principles and international standards are known to the Army UN :: معرفة الجيش بالمبادئ الجمهورية والمعايير الدولية.
    The Unit would ensure that local aviation standards and international standards on equipment and facilities are practised in all missions. UN وستكفل الوحدة التقيد بمعايير الطيران المحلية والمعايير الدولية فيما يتعلق بالمعدات والمرافق في جميع البعثات.
    OHCHR, in cooperation with UNAMI, is supporting efforts to set up the institution and carry out the process of selecting Commission members in conformity with the provisions of the law and international standards. UN وتقدم المفوضية بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الدعم إلى الجهود الرامية إلى إنشاء المؤسسة وإلى عملية اختيار أعضاء اللجنة، بما يتمشى مع أحكام القانون والمعايير الدولية.
    We must set out the full scope of responsibilities that States have under international law and international standards. UN يجب علينا تحديد النطاق الكامل للمسؤوليات الملقاة على عاتق الدول بموجب القانون الدولي والمعايير الدولية.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق والبعد عن التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Conventional legislation of this kind is based on compliance with the provisions of the Constitution and international standards. UN ويستند هذا التشريع ذو الطابع الاتفاقي إلى احترام الأحكام الدستورية والمعايير الدولية.
    The revised curriculum includes extensive sections on women's and children's rights, relevant domestic laws and international standards. UN ويشمل البرنامج المنقح أقساماً مطولة عن حقوق المرأة والطفل، وقوانين محلية ومعايير دولية ذات صلة.
    Prostitution: a violation of human rights and international standards UN الدعارة: انتهاك لحقوق الإنسان وللمعايير الدولية
    The resource management programme will improve the accountability of managers and staff by implementing performance management tools to support the results-based management framework while ensuring compliance with best practice and international standards, such as the International Public Sector Accounting Standards; UN وسيعزّز برنامج إدارة الموارد أيضا خضوع المديرين والموظفين للمساءلة بتطبيق أدوات إدارة الأداء لدعم إطار الإدارة القائم على النتائج مع كفالة الامتثال لأفضل الممارسات وللمقاييس الدولية من قبيل المقاييس المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Those national and international standards, and the treaty bodies and special procedures they had given rise to, had created a global system for the promotion and protection of human rights, which must be strengthened. UN والقواعد الدولية والوطنية ذات الصلة وما ترتب عليها من آليات للمعاهدات وآليات أخرى لا تتصل بالمعاهدات قد أفضت إلى وجود نظام عالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهو نظام جدير بالمساندة.
    These procedures are inconsistent with the concept of judicial independence as entrenched in the Constitution and provided for in regional and international standards for judicial independence. UN وإن هذه الإجراءات لا تتماشى مع مفهوم الاستقلال القضائي، كما هو منصوص عليه في الدستور ولا مع المعايير الدولية والإقليمية الخاصة بالاستقلال القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد