ويكيبيديا

    "and interrogation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستجوابهم
        
    • واستجواب
        
    • والتحقيق معهم
        
    I. Arrest and interrogation of terrorism suspects 36 - 38 18 UN طاء - توقيف المشتبه في أنهم إرهابيون واستجوابهم 36-38 23
    There were significant constraints placed on the detention, arrest and interrogation of lawyers as well as searches of their person and effects. UN وفرضت عوائق كبيرة على مسألة احتجاز المحامين واعتقالهم واستجوابهم وكذلك تفتيشهم وتفتيش ممتلكاتهم.
    Israeli forces also took over a number of UNRWA schools and used them as bases and centres for detention and interrogation of Palestinians. UN كما استولت القوات الإسرائيلية على عدد من مدارس الأونروا، واستخدمتها كقواعد ومراكز لاحتجاز الفلسطينيين واستجوابهم.
    They include the arrest, detention and interrogation of medical workers and patients. UN وشملت هذه الحوادث عمليات اعتقال واحتجاز واستجواب للمرضى والعاملين في المجال الطبي.
    Torture and other forms of ill treatment continue to be prevalent in the context of the arrest and interrogation of persons suspected of posing a security threat. UN ذلك أن التعذيب وضروب إساءة المعاملة الأخرى ما زالا سائدين في سياق اعتقال واستجواب الأشخاص المشتبه في أنهم يشكلون خطرا على الأمن.
    The cache was reportedly discovered following the arrest and interrogation of dozens of suspected Hamas activists in the Hebron and Bethlehem area. UN وذكر أن المخبأ قد اكتشف إثر اعتقال عشرات من الحركيين التابعين لحماس في الخليل ومنطقة بيت لحم والتحقيق معهم.
    Despite various pledges and promises made in the past, the authorities continue to resort to the arbitrary arrest and interrogation of Sudanese humanitarian staff. UN ورغم مختلف الالتزامات والوعود التي أُعلن عنها في الماضي، ما زالت السلطات تلجأ إلى اعتقال موظفي المساعدة الإنسانية السودانيين واستجوابهم بطريقة تعسفية.
    There are also increasing reports of violence and mistreatment of children by Israeli soldiers during patrols in Silwan, as well as during the arrest, transfer to detention and interrogation of children from East Jerusalem. UN كما تتزايد التقارير عن ممارسة الجنود الإسرائيليين للعنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم أثناء الدوريات في سلوان، وكذلك أثناء القبض على الأطفال من القدس الشرقية ونقلهم إلى أماكن الاحتجاز واستجوابهم.
    I. Arrest and interrogation of terrorist suspects UN طاء - توقيف المشتبه في أنهم إرهابيون واستجوابهم
    Practice 10. Core elements of best practice in the arrest and interrogation of terrorist suspects UN الممارسة 10- العناصر الأساسية للممارسات الفضلى في اعتقال المشتبه في أنهم إرهابيون واستجوابهم
    13. The Committee notes with concern that the role and respective competencies of the Lebanese internal security forces and the military, with respect to arrest, detention and interrogation of individuals, were not properly clarified by the delegation. UN ٣١- وتلاحظ اللجنة، بقلق، أن الوفد لم يوضح على نحو مناسب دور واختصاصات كل من قوات اﻷمن الداخلي اللبنانية والجيش اللبناني، فيما يتعلق باعتقال اﻷفراد واحتجازهم واستجوابهم.
    (b) The practice relating to the arrest and interrogation of children in the occupied Palestinian territories; UN (ب) الممارسة المتصلة بتوقيف الأطفال واستجوابهم في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛
    343. The Committee notes with concern that the role and respective competencies of the Lebanese internal security forces and the military, with respect to arrest, detention and interrogation of individuals, were not properly clarified by the delegation. UN ٣٤٣ - وتلاحظ اللجنة، بقلق، أن الوفد لم يوضح على نحو مناسب دور واختصاصات كل من قوات اﻷمن الداخلي اللبنانية والجيش اللبناني، فيما يتعلق باعتقال اﻷفراد واحتجازهم واستجوابهم.
    13. A further significant development had been the setting up of a Commission of Inquiry to investigate the methods used by the police during the detention and interrogation of suspects. UN ٣١- وكان من بين التطورات الهامة اﻷخرى إنشاء " لجنة التحري " من أجل التحقيق في الطرق التي تستخدمها الشرطة أثناء احتجاز المشتبه فيهم واستجوابهم.
    6. Please inform the Committee of the progress made to comply with its previous recommendations issued to the State party in 2002 (CRC/C/15/Add.195, paras. 62 and 63) regarding the practices of arrest and interrogation of children in the Occupied Palestinian Territory. UN 6- يُرجى إبلاغ اللجنة عن التقدم المحرز في الامتثال للتوصيات التي سبق أن أصدرتها إلى الدولة الطرف في عام 2002 (CRC/C/15/Add.195، الفقرتان 62 و63) بشأن الممارسات المتصلة بتوقيف الأطفال واستجوابهم في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The State party should ensure that all rules and instructions with regard to the custody, detention and interrogation of persons subjected to any forms of arrest or detention are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الإعلان عن جميع القواعد والتعليمات المتعلقة باحتجاز وحبس واستجواب الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الحبس.
    The State party should increase its efforts to bring legislation and practice as regards the arrest, detention and interrogation of juvenile offenders fully in line with internationally adopted principles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل جعل التشريعات والممارسات المتعلقة بتوقيف واحتجاز واستجواب المجرمين الأحداث متوافقة تماماً مع المبادئ المعتمدة دولياً.
    The State party should ensure that all rules and instructions with regard to the custody, detention and interrogation of persons subjected to any forms of arrest or detention are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الإعلان عن جميع القواعد والتعليمات المتعلقة باحتجاز وحبس واستجواب الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الحبس.
    The State party should increase its efforts to bring legislation and practice as regards the arrest, detention and interrogation of juvenile offenders fully in line with internationally adopted principles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها من أجل جعل التشريعات والممارسات المتعلقة بتوقيف واحتجاز واستجواب المجرمين الأحداث متوافقة تماماً مع المبادئ المعتمدة دولياً.
    38. A report of the Association for Civil Rights in Israel details how the Israeli Youth Law is often violated in the arrest and interrogation of Palestinian children in East Jerusalem. UN 38 - ويشرح تقرير صادر عن رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل بالتفصيل كيف أن قانون الشباب الإسرائيلي كثيرا ما يجري انتهاكه عند توقيف واستجواب الأطفال الفلسطينيين في القدس الشرقية.
    It was dismayed to note that Israeli forces were using a number of seized UNRWA schools as bases and centres for detention and interrogation of Palestinians. UN وأضاف أن وفده يعبر عن جزعه إذ يلاحظ أن القوات الإسرائيلية تستخدم عدداً من مدارس الأونروا المستولى عليها كقواعد ومراكز لاعتقال الفلسطينيين والتحقيق معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد