The Australian Government is funding a range of initiatives under the Plan to address extremism and intolerance in the Australian community. | UN | وتمول الحكومة الأسترالية سلسلة من المبادرات في إطار خطة للتصدي للتطرف والتعصب في المجتمع الأسترالي. |
It is appropriate that one of the first world conferences in the new century would be devoted to the elimination of racism and intolerance, in all their forms. | UN | ومن الملائم أن يكون أحد المؤتمرات العالمية الأولى في القرن الجديد مكرسا للقضاء على العنصرية والتعصب في جميع أشكالهما. |
The declaration urged States to adopt remedial measures to combat racial discrimination and intolerance in the region. | UN | وحث الإعلان الدول على اتخاذ تدابير علاجية لمكافحة التمييز العنصري والتعصب في المنطقة. |
IV. TOPIC THREE: RACISM and intolerance in THE HOST COUNTRY | UN | رابعاً - الموضوع الثالث: العنصرية والتعصب في البلد المضيف |
This would allow the Committee to obtain as detailed and comprehensive a picture as possible of the situation concerning racism and intolerance in States parties to the Convention. | UN | وسيتيح هذا الأمر للجنة أن تحصل على صورة واضحة وشاملة بقدر الإمكان عن الوضع، في ما يتعلّق بالعنصرية وعدم التسامح في الدول الأطراف في الاتفاقيّة. |
It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. | UN | وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور وأن تحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت. |
It should reinforce its awareness-raising campaigns to sensitize the public and reduce the prevalence of hatred and intolerance in the media, including the Internet. | UN | وينبغي لها أن تعزز حملات توعية الجمهور والحد من انتشار الكراهية والتعصب في وسائط الإعلام، بما في ذلك في شبكة الإنترنت. |
Concerned about the danger posed by continuing incidences of violence and intolerance in Rwanda, which impede the full realization of civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الخطر الذي يشكله استمرار حوادث العنف والتعصب في رواندا التي تعرقل اﻹعمال الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Only by redressing the historical legacies and imbalances of racism and discrimination and by constructing tolerant and inclusive societies can the root causes of racism and intolerance in sports be addressed. | UN | ولا يمكن اجتثاث الأسباب الجذرية للعنصرية والتعصب في مجال الرياضة إلا من خلال تصحيح الموروثات والاختلالات التاريخية المتصلة بالعنصرية والتمييز وبناء مجتمعات متسامحة تشمل الجميع. |
It is consistent with our continuing efforts to improve our immigration policies and to eliminate xenophobia, racism, and intolerance in our society. | UN | تتطابق هذه التوصية مع جهودنا المستمرة لتحسين سياساتنا المتعلقة بالهجرة والقضاء على كره الأجانب والعنصرية والتعصب في مجتمعنا. |
On 7 December 2011, the Special Rapporteur attended a briefing with the European Commission against Racism and intolerance in Strasbourg. | UN | وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، حضر المقرر الخاص إحاطة مع المفوضية الأوروبية ضد العنصرية والتعصب في ستراسبورغ. |
During the period under review, the organization continued to be concerned with an alarming rise in antiSemitism, racism and intolerance in many areas of the world, particularly in South America, Europe and the Middle East. | UN | وما زالت المنظمة تشعر بالقلق، خلال الفترة قيد الاستعراض، إزاء الزيادة المخيفة لمعاداة السامية والعنصرية والتعصب في كثير من مناطق العالم، وبخاصة في أمريكا الجنوبية وأوروبا والشرق الأوسط. |
In 2007, the Observatory on Violence, Racism and Xenophobia and intolerance in Sports was created to study and analyse the situation of discrimination and violence in sports. | UN | وفي عام 2007، تم إنشاء مرصد العنف والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب في مجال الرياضة لدراسة وتحليل حالة التمييز والعنف في مجال الرياضة. |
119. Challenges that continue to persist are: poverty, illiteracy, gender disparity, social inequality and intolerance in society. | UN | 119- تتمثل التحديات التي تظل قائمة فيما يلي: الفقر والأمية والفوارق بين الجنسين والتفاوت الاجتماعي والتعصب في المجتمع. |
In mid2006 the Australian Government announced a further commitment of $35 million over four years to continue to address the risk of extremism developing in Australia, and to work against the promotion of violence and intolerance in Australian society. | UN | وفي أواسط عام 2006 أعلنت الحكومة الأسترالية التزاماً آخر بمبلغ 35 مليون دولار على مدى أربع سنوات لمواصلة التصدي لمخاطر التطرف الذي ظهر في أستراليا، وللعمل ضد ترويج العنف والتعصب في المجتمع الأسترالي. |
Minorities were often impeded in their efforts to achieve social integration owing to various factors including hierarchical patterns of child rearing, poverty and intolerance in the educational system. | UN | وقالت إنه غالبا ما توضع العراقيل أمام جهود الأقليات لتحقيق الاندماج الاجتماعي نظرا للعديد من العوامل، التي تشمل الأنماط التراتبية لتربية الأطفال والفقر والتعصب في النظام التعليمي. |
The Syrian Arab Republic takes a number of measures to counter extremism and intolerance in educational, cultural and religious institutions including the following: | UN | حيث تقوم الجمهورية العربية السورية بعدة إجراءات في سبيل نبذ التطرف والتعصب في المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية منها: |
One thing that is clearer to me after the preparations of the past 18 months is how badly we need new strategies to fight racism and intolerance in the modern world. | UN | ومن الأمور التي تبدو أوضح بالنسبة لي بعد الأعمال التحضيرية التي جرت على مدى الأشهر ال18 الماضية ما يتمثل في حاجتنا الماسة إلى استراتيجيات جديدة لمكافحة العنصرية والتعصب في العالم المعاصر. |
The Government of Chile stated that all member States should encourage specialized agencies, intergovernmental organizations and United Nations bodies to include combating racism and intolerance in specific measures and in their policies. | UN | 158- وذكرت حكومة شيلي أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تشجع الوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، وأجهزة الأمم المتحدة على إدراج مكافحة العنصرية والتعصب في تدابير محددة وفي سياساتها. |
IV. TOPIC THREE: RACISM and intolerance in THE HOST COUNTRY 58 77 11 | UN | رابعا - الموضوع الثالث: العنصرية والتعصب في البلد المضيف 58 - 77 14 |
All of us should demonstrate the political will to avoid mutual accusations and intolerance in the working procedures of this important body. | UN | ويجب أن يبدي كل منا اﻹرادة السياسية لتفادي الاتهامات المتبادلة وعدم التسامح في إجراءات عمل هذا الجهاز الهام. |