ويكيبيديا

    "and investment in infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستثمار في الهياكل الأساسية
        
    • والاستثمار في البنية التحتية
        
    • والاستثمار في البنى التحتية
        
    • والاستثمار في البنية الأساسية
        
    Key areas related to the environment include sustainable consumption and production patterns and investment in infrastructure. UN وتشمل المجالات الأساسية المتصلة بالبيئة الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج والاستثمار في الهياكل الأساسية.
    Substantial progress is being made to improve social development outcomes across the continent and to enhance the performance of the agricultural sector and investment in infrastructure and energy. UN ويحرز حاليا تقدم كبير في تحسين نتائج التنمية الاجتماعية في جميع أنحاء القارة، وتعزيز أداء القطاع الزراعي والاستثمار في الهياكل الأساسية والطاقة.
    Activities on Africa expanded with emphasis on its trade competitiveness as the derivative of institutional development, economic policies and investment in infrastructure. UN واتسع نطاق الأنشطة المتعلقة بأفريقيا وكان هناك تشديد على تنافسيتها التجارية بوصفها منبثقة عن التنمية المؤسسية والسياسات الاقتصادية والاستثمار في الهياكل الأساسية.
    95. In its report, the commission stated that the disparities among populations of the Territory were considerable despite significant advances in socio-economic indicators and investment in infrastructure. UN 95 - وذكرت اللجنة، في تقريرها أن الفوارق كبيرة بين سكان الإقليم رغم التقدم الكبير المحرز في المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والاستثمار في البنية التحتية.
    27. The capacity of developing countries to finance increased recruitment of trained, motivated teachers and investment in infrastructure is also affected by the current slowdown in the global economy. UN 27 - والواقع أن التباطؤ الحالي الذي يشهده الاقتصاد العالمي ينال أيضا من قدرة البلدان النامية على تمويل عملية تعيين مزيد من المدرسين المدربين المتحمسين والاستثمار في البنى التحتية.
    Effective, efficient and sustainable urban public transportation requires the active promotion of comodality and investment in infrastructure for non-motorized transportation, such as walking and cycling. UN ولكي يتسم النقل العام في المناطق الحضرية بالفعالية والكفاءة والاستدامة، يلزم الترويج الفعال للجمع بين وسائل النقل والاستثمار في البنية الأساسية لوسائل النقل غير المزودة بمحرك كالمشي واستخدام الدراجات الهوائية.
    At the international level, these efforts must be supported through increased official development assistance and investment in infrastructure and agricultural research and development. UN وأما على الصعيد الدولي، فيتعين دعم هذه الجهود عن طريق زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار في الهياكل الأساسية والأبحاث الزراعية والتنمية().
    Policies should focus on creating conditions for human flourishing by prioritizing basic health care, education and vocational training, governance structures that encourage domestic and foreign investment in business, and investment in infrastructure that will give people access to services and markets. UN وينبغي أن تركز السياسات على تهيئة الظروف المناسبة لازدهار الناس من خلال إيلاء الأولوية للرعاية الصحية الأساسية والتعليم والتدريب المهني، وهياكل الحوكمة التي تشجع الاستثمار المحلي والخارجي في الأعمال التجارية، والاستثمار في الهياكل الأساسية التي تمكـّن الناس من الوصول إلى الخدمات والأسواق.
    The persistence of foreign indebtedness was the most serious problem, since large debt service payments required many Governments to divert scarce resources from activities that were essential for accelerating development and the fight against poverty, such as spending on education and health services, and investment in infrastructure. UN وأوضح أن مشكلة المديونية الخارجية المستمرة هي أخطر المشاكل المواجهة، ذلك لأن مدفوعات خدمة الديون الكبيرة تحتم على الكثير من الحكومات أن تحوِّل الموارد النادرة بعيداً عن الأنشطة الأساسية للتعجيل بعملية التنمية ومكافحة الفقر، مثل الإنفاق على الخدمات التعليمية والصحية، والاستثمار في الهياكل الأساسية.
    134. Many participants noted that aid for trade recognized the need to help developing countries to benefit fully from their participation in international trade through technical cooperation and investment in infrastructure and productive capacity-building. UN 134 - وأشار العديد من المشاركين إلى أن المعونة من أجل التجارة تسلّم بالحاجة إلى مساعدة البلدان النامية على الاستفادة الكاملة من مشاركتها في التجارة الدولية من خلال التعاون التقني والاستثمار في الهياكل الأساسية وبناء القدرات الإنتاجية.
    13. Mr. Hassen (Ethiopia) said that the overall global economic situation remained dire and that greater efforts must be made to stimulate job creation and investment in infrastructure and productive capacities. UN 13 - السيد حسن (إثيوبيا): قال إن الوضع الاقتصادي العالمي العام لا يزال كئيبا ويجب بذل المزيد من الجهود لتحفيز توفير فرص العمل والاستثمار في الهياكل الأساسية والقدرات الإنتاجية.
    A substantial increase in the quantity and quality of official development assistance to meet the 0.7 per cent of gross national income; additional assistance for adaptation to climate change, including financial assistance for developing and vulnerable countries; technology transfer, including clean technologies; and investment in infrastructure are all undoubtedly urgent. UN ولا شك أن من الأمور ذات الأهمية العاجلة تحقيق زيادة كبيرة في كمية المساعدة الإنمائية الرسمية ونوعيتها للوفاء بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة من الدخل القومي الإجمالي؛ وتقديم مساعدة إضافية للتكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية والمعرضة للخطر؛ ونقل التكنولوجيا، بما فيها التكنولوجيات النظيفة؛ والاستثمار في الهياكل الأساسية.
    67. Stresses the importance of making progress in putting in place affirmative action policies in key sectors, such as access to education and employment, health and social security, political participation and investment in infrastructure that benefits communities in which people of African descent, indigenous peoples and other groups suffering from discrimination live; UN 67- يشدّد على أهمية إحراز تقدم في تطبيق سياسات العمل الإيجابي في قطاعات أساسية، كالوصول إلى التعليم والوظائف، والصحة والضمان الاجتماعي، والمشاركة السياسية والاستثمار في الهياكل الأساسية التي تفيد المجتمعات المحلية التي يعيش فيها أشخاص منحدرون من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وغيرها من الفئات التي تعاني التمييز؛
    123. We underline the need to adopt measures to address floods, droughts and water scarcity, addressing the balance between water supply and demand, including, where appropriate, non-conventional water resources, and to mobilize financial resources and investment in infrastructure for water and sanitation services, in accordance with national priorities. UN 123 - ونشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة للتصدي للفيضانات وموجات الجفاف وندرة المياه بما يحقق التوازن بين العرض والطلب فيما يتصل بالمياه، بما في ذلك، عند الاقتضاء، استخدام موارد المياه غير التقليدية، وضرورة حشد الموارد المالية والاستثمار في الهياكل الأساسية اللازمة لتقديم الخدمات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، وفقا للأولويات الوطنية.
    123. We underline the need to adopt measures to address floods, droughts and water scarcity, addressing the balance between water supply and demand, including, where appropriate, non-conventional water resources, and to mobilize financial resources and investment in infrastructure for water and sanitation services, in accordance with national priorities. UN 123 - ونشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة للتصدي للفيضانات وموجات الجفاف وندرة المياه بما يحقق التوازن بين العرض والطلب فيما يتصل بالمياه، بما في ذلك، عند الاقتضاء، استخدام موارد المياه غير التقليدية، وضرورة حشد الموارد المالية والاستثمار في الهياكل الأساسية اللازمة لتقديم الخدمات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، وفقا للأولويات الوطنية.
    123. We underline the need to adopt measures to address floods, droughts and water scarcity, addressing the balance between water supply and demand, including, where appropriate, non-conventional water resources, and to mobilize financial resources and investment in infrastructure for water and sanitation services, in accordance with national priorities. UN 123 - ونشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة للتصدي للفيضانات وموجات الجفاف وندرة المياه بما يحقق التوازن بين العرض والطلب فيما يتصل بالمياه، بما في ذلك، عند الاقتضاء، استخدام موارد المياه غير التقليدية، وضرورة حشد الموارد المالية والاستثمار في الهياكل الأساسية اللازمة لتقديم الخدمات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، وفقا للأولويات الوطنية.
    In Cape Verde's transformational agenda, we have identified five pillars of our country's growth and poverty reduction strategy: promotion of effective governance, strengthening human development, confronting the structural and social challenges arising from competitiveness, and investment in infrastructure for improving social cohesion. UN وقد حددنا، في جدول أعمال التغيير في الرأس الأخضر، خمسة ركائز لنمو بلدنا واستراتيجيتنا الوطنية المعنية بالحد من الفقر: تعزيز فعالية الحكم، وتعزيز التنمية البشرية، ومواجهة التحديات الهيكلية والاجتماعية الناشئة عن المنافسة، والاستثمار في البنية التحتية بهدف تحسين التماسك الاجتماعي.
    146. These parallels point to the need for state action, both in terms of regulating markets in ways that more equitably and accurately price the social value of ecosystem services and care, and as regards social provisioning of and investment in infrastructure and services that reflect their nature as public goods. UN 146 - وتشير نقاط التشابه هذه إلى الحاجة إلى إجراءات تقوم بها الدولة، سواء من حيث تنظيم الأسواق بشكل يحدد على نحو أكثر إنصافاً ودقة القيمة الاجتماعية لخدمات النظم الإيكولوجية والرعاية، وفي ما يتعلق بتقديم الخدمات الاجتماعية والاستثمار في البنى التحتية والخدمات التي تعكس طبيعتها كمنافع عامة.
    While it is widely acknowledged that social policies (e.g. promotion of health and investment in education) affect women, it is less well understood that economic policies (e.g. promotion of trade and investment in infrastructure) can have important gender dimensions as well. UN من المسلَّم به على نطاق واسع أن السياسات الاجتماعية (مثل تشجيع الاستثمار في الصحة والتعليم) تؤثر على المرأة، لكن ليس مفهوماً على نحو جيد أن السياسات الاقتصادية أيضاً (مثل تعزيز التجارة والاستثمار في البنية الأساسية) يمكن أن تنطوي على أبعاد جنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد