ويكيبيديا

    "and investment in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستثمار في
        
    • والاستثمارات في
        
    • واستثمارا في
        
    • وإلى الاستثمار في
        
    The institutional arrangements for the management of the Fund for development and investment in the Comoros Islands shall be as follows: UN تتشكل الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التنمية والاستثمار في جمهورية القمر المتحدة كما يلي:
    The global financial crisis triggered in 2008 has exacerbated the problems of trade finance and investment in the commodities sector. UN وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية.
    This policy has brought about enormous change at the level of development technologies and investment in the environmental field. UN وحققت هذه السياسة تغييرا هائلا في مستوى تقنيات التنمية والاستثمار في الميدان البيئي.
    The impact of the Uruguay Round Agreements on trade and investment in the region is limited so far, as only 24 of the 58 ESCAP member States are also WTO members. UN وكان أثر اتفاقات جولة أوروغواي بشأن التجارة والاستثمار في المنطقة محدوداً حتى الآن، فقد انضم 24 بلداً فقط من الدول الأعضاء في اللجنة إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
    14. During 2002, the performance of the national economy was moderate in almost all productive sectors, highlighting growth in the construction sector and investment in the oil sector. UN 14 - وخلال سنة 2002، كانت حركة الاقتصاد الوطني معتدلة في جميع قطاعات الإنتاج تقريباً. وكانت أبرز زيادة في قطاع البناء والاستثمارات في قطاع النفط.
    67. Having an information, potential evidence and evidence system that functions at the highest levels of efficiency, reliability and security requires adequate technical knowledge-base support and investment in the most suitable software. UN 67 - وتتطلب حيازة نظام للمعلومات والأدلة المحتملة والأدلة يعمل على أعلى مستويات الكفاءة والعِوَل والأمن دعما تقنيا بقاعدة معرفة واستثمارا في أنسب البرامجيات.
    It was suggested that there was a need to strengthen framework conditions and better communicate incentives to provide funding and investment in the forest sector. UN اقترح ضرورة تعزيز الظروف الإطارية وتحسين الإبلاغ عن الحوافز لتوفير التمويل والاستثمار في قطاع الغابات.
    The opening of roads has also led to an increased movement of people and investment in the private sector in Southern Sudan. UN كما أن شق الطرق أدى أيضا إلى زيادة حركة الناس والاستثمار في القطاع الخاص في جنوب السودان.
    providing incentives to savings and investment in the local economy and production; and UN `2` توفير الحوافز للادخار والاستثمار في الاقتصاد والإنتاج المحليين؛
    Here he emphasized the decrease in official development assistance (ODA) and investment in the aftermath of trade liberalization. UN وأبرز في هذا الصدد انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار في أعقاب تحرير التجارة.
    Women were markedly absent on Boards in the sample which dealt with financial management and investment in the public or private sector. UN ويلاحظ غياب المرأة في مجالس الإدارة في العينة التي تتناول الإدارة المالية والاستثمار في القطاعين العام والخاص.
    The 1995 APEC Ministerial Meeting was expected to consider ways to implement the Bogor Declaration and the Investment Principles, and prepare a plan of action to achieve the goal of free and open trade and investment in the region. UN وقد كان من المتوقع للاجتماع الوزاري للرابطة في عام ٥٩٩١ أن ينظر في سبل تنفيذ الاعلان ومبادئ الاستثمار التي اعتمدت في بوغور، وأن يعد خطة عمل لتحقيق هدف تحرير وفتح أسواق التجارة والاستثمار في المنطقة.
    Thus, special official mechanisms are needed to intermediate between internationally available savings and investment in the developing countries. UN ولذا احتاج اﻷمر الـى آليات رسمية خاصـة لتقـوم بـدور الوسيط بيـن المدخـرات المتاحـة دوليا والاستثمار في البلدان النامية.
    The discussion will highlight the role of exports and investment in the successful growth and industrialization of East Asia including regional integration. UN وستسلط المناقشة اﻷضواء على دور الصادرات والاستثمار في النمو والتصنيع الناجحين في شرق آسيا بما في ذلك التكامل الاقليمي.
    At a time of vastly expanded trade and investment in the world, the least developed countries have seen their share of world trade drop by half in two decades. UN وفي الوقت الذي يتسم بالتوسع الضخم في التجارة والاستثمار في جميع أنحاء العالم، فإن نصيب أقل البلدان نموا في التجارة العالمية انخفض الى النصف في عقدين.
    The moderate recovery is expected to be underpinned by stronger consumption and investment in the context of enhanced macroeconomic stability. UN ويتوقع أن تدعم هذا الانتعاش المعتدل زيادة في قوة الاستهلاك والاستثمار في سياق تحسن الاستقرار الاقتصادي الكلي.
    In this regard, developing countries should have a growth strategy that balances the relative contributions of consumption and investment in the growth process. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان النامية أن تنتهج استراتيجية نمو تُوازن بين المساهمة النسبية لكل من الاستهلاك والاستثمار في عملية النمو.
    It must also include a process of ongoing review and improvement of the services provided by government, such as health, education and justice, and investment in the infrastructure of the country. UN ويجب أن يشمل أيضا عملية جارية لاستعراض وتحسين الخدمات التي تقدمها الحكومة، من قبيل الصحة والتعليم، والعدل، والاستثمار في البنية الأساسية للبلد.
    Further measures included controlled deliveries in cooperation with other countries, and investment in the training of officials and in modern equipment. UN وأفاد بأنَّ التدابير الإضافية تشمل عمليات التسليم المراقب بالتعاون مع بلدان أخرى، والاستثمار في مجال تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة، وكذلك في توفير المعدّات الحديثة.
    After the general election of 1984, the newly elected Government appealed for wider powers for the Executive Council, as well as for more aid and investment in the Territory's economy and infrastructure from the United Kingdom. UN وعقب الانتخابات العامة التي نظمت عام 1984، دعت الحكومة الجديدة المنتخبة إلى منح المجلس التنفيذي سلطات أكبر، فضلا عن تكثيف المملكة المتحدة للمساعدات والاستثمارات في اقتصاد الإقليم وهياكله الأساسية.
    67. Having an information, potential evidence and evidence system that functions at the highest levels of efficiency, reliability and security requires adequate technical knowledge-base support and investment in the most suitable software. UN 67 - وتتطلب حيازة نظام للمعلومات والأدلة المحتملة والأدلة يعمل على أعلى مستويات الكفاءة والعِوَل والأمن دعما تقنيا بقاعدة معرفة واستثمارا في أنسب البرامجيات.
    In 2008, Timor-Leste registered one of its best economic performances, achieving economic growth of 12 per cent, largely due to an increase in public spending, funded by our revenue from offshore petroleum and gas, and investment in the agriculture sector. UN وفي عام 2008 سجلت تيمور - ليشتي واحدا من بين أفضل إنجازاتها الاقتصادية، بتحقيق نمو اقتصادي بلغ 12 في المائة. ويرجع الفضل في ذلك الإنجاز بصورة كبيرة إلى زيادة الإنفاق العام، الممول من عائداتنا من استغلال النفط والغاز في عرض البحر، وإلى الاستثمار في القطاع الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد