ويكيبيديا

    "and invited governments to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعت الحكومات إلى
        
    • ودعت الحكومات الى
        
    • ودعا الحكومات الى
        
    • ودعوا الحكومات إلى
        
    24. In its resolution 53/118, the General Assembly encouraged the Secretariat to extend technical assistance to States parties at their request, in the preparation of reports, in particular initial reports, and invited Governments to contribute to those efforts. UN ٢٤ - في القرار ٥٣/١١٨، شجعت الجمعية العامة اﻷمانة العامة على أن تقدم، عند الطلب، إلى الدول اﻷطراف المساعدة التقنية على إعداد التقارير وخاصة التقارير اﻷولية، ودعت الحكومات إلى اﻹسهام في تلك الجهود.
    It encouraged the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure that appropriate arrangements are made and budgetary resources provided to continue and further extend activities in support of national institutions, and invited Governments to contribute additional, earmarked funds to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights for that purpose. UN كما شجعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على كفالة اتخاذ ترتيبات مناسبة وتوفير موارد في الميزانية لمواصلة وزيادة توسيع نطاق الأنشطة دعما للمؤسسات الوطنية؛ ودعت الحكومات إلى التبرع بأموال إضافية تُخصص لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان تحقيقا لهذا الغرض.
    In its resolution 49/214, the Assembly adopted the short-term programme of activities for 1995 and invited Governments to submit comments with a view to the preparation of a final comprehensive programme of action for the Decade. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، البرنامج القصير اﻷجل لﻷنشطة المتعلقة بعام ٥٩٩١، ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقات بغية وضع برنامج عمل شامل للعقد.
    The Commission requested the Secretariat to seek the assistance of outside experts, as required, in the preparation of future chapters and invited Governments to identify experts who could be of assistance to the Secretariat in that task. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمانة أن تلتمس مساعدة خبراء خارجيين ، حسب الاقتضاء ، من أجل اعداد الفصول اللاحقة ، ودعت الحكومات الى تسمية خبراء يمكن أن يساعدوا اﻷمانة في تلك المهمة . Arabic Page
    The Assembly also decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنشئ صندوقا للتبرعات لغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
    The International Conference on Population reiterated this appeal (recommendations 48 and 49) and invited Governments to use relevant ILO conventions as guidelines in achieving their aim (recommendation 48). UN وقد أكد المؤتمر الدولي المعني بالسكان هذا النداء )التوصيتـــان ٤٨ و ٤٩( ودعا الحكومات الى استعمال اتفاقات منظمة العمل الدولية ذات الصلة كمبادئ توجيهية لبلوغ أهدافها )التوصية ٤٨(.
    They encouraged WHO to conduct a balanced analysis of the substance and invited Governments to furnish relevant information to WHO and the International Narcotics Control Board. UN وشجّعوا منظمة الصحة العالمية على أن تجري تحليلا متوازنا لتلك المادة ودعوا الحكومات إلى تزويد منظمة الصحة العالمية والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بالمعلومات ذات الصلة.
    39. The General Assembly, in its resolution 50/145 of 21 December 1995, endorsed the resolutions and recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and invited Governments to be guided by them in formulating legislation and policy directives. UN ٣٩ - أيدت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٤٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ودعت الحكومات إلى الاسترشاد بها في صياغة التشريعات والتوجيهات بشأن السياسة العامة.
    In its resolution 56/261, the General Assembly took note with appreciation of the plan of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, annexed to the resolution, and invited Governments to use the plans of action as appropriate. UN 15- أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في قرارها 56/261، بخطة العمل الخاصة بتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، المرفقة بالقرار، ودعت الحكومات إلى استخدام خطط العمل حسب الاقتضاء.
    Called for continued financial support to UN-HABITATabitat through increased voluntary contributions to the Foundation, and invited Governments to provide multi-year funding to support programme implementation; UN (ك) دعت إلى مواصلة تقديم الدعم المالي لموئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى المؤسسة، ودعت الحكومات إلى توفير تمويل متعدد السنوات لدعم تنفيذ البرنامج؛
    In its resolution 1995/41, the Commission on Human Rights, at its fifty-first session, took note with appreciation of the experts' recommendations and invited Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice, including police and immigration officers. UN وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير، في قرارها ٥٩٩١/١٤ الذي اتخذته في دورتها الحادية والخمسين، بتوصيات الخبراء ودعت الحكومات إلى تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وقضاء اﻷحداث إلى جميع القضاة والمحامين والمدعين العامين والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بمن فيهم ضباط الشرطة وموظفو الهجرة.
    9. The Commission also welcomed the publication by the Centre for Human Rights, Model National Legislation for the Guidance of Governments in the Enactment of Further Legislation against Racial Discrimination (HR/PUB/96/2), and invited Governments to take account of it in promulgating new laws against racial discrimination. UN ٩ - كما رحبت اللجنة بنشر مركز حقوق اﻹنسان ﻟ " تشريع نموذجي وطني تسترشد به الحكومات في سن المزيد من تشريعات مكافحة التمييز العنصري " (HR/PUB/96/2)، ودعت الحكومات إلى أخذه في الاعتبار عند سن قوانين جديدة لمكافحة التمييز العنصري.
    In its resolution 61/35, the General Assembly took note of the draft articles as adopted by the Commission and invited Governments to submit comments concerning the Commission's recommendation that the Assembly elaborate a convention on the basis of the articles. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً في قرارها 61/35 بمشاريع المواد بصيغتها التي اعتمدتها اللجنة، ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن ما أوصت به اللجنة من قيام الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد().
    To that end, the Committee prepared and approved amendments to the Convention for adoption at its next session.67 It also decided to scrutinize the Guidelines at a later stage to strengthen their content and invited Governments to submit proposals to the Committee at its next session. UN وتحقيقا لهذه الغاية قامت اللجنة بإعداد وإقرار تعديلات على هذه الاتفاقية بغية اعتمادها في دورتها المقبلة(67). وقررت أيضا تفنيد المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة بهدف تعزيز مضمونها، ودعت الحكومات إلى تقديم مقترحات إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly took note of the articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States and invited Governments to take into account, as appropriate, the provisions contained therein when dealing with issues of nationality of natural persons in relation to the succession of States (resolution 55/153). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بالمواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، ودعت الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول (القرار 55/153).
    At its sixty-first session, the General Assembly took note of the draft articles on diplomatic protection, adopted by the International Law Commission at its fifty-eighth session, in 2006, and invited Governments to submit comments concerning the recommendation of the Commission that the Assembly elaborate a convention on the basis of the draft articles (resolution 61/35). UN وفي الدورة الحادية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2006، ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة بأن تعد الجمعية اتفاقية على أساس مشروع المواد هذا (القرار 61/35).
    The Assembly also decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the Conference and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund. UN وقررت الجمعية أيضا أن تنشئ صندوقا للتبرعات بغرض مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
    In its resolution 56/261 of 31 January 2002, the General Assembly took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, annexed to the resolution, and invited Governments to use the plans of action as appropriate. UN 51- أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، المرفقة بذلك القرار، ودعت الحكومات الى استخدام هذه الخطط حسبما يكون مناسبا.
    1. In paragraph 20 of its resolution 47/189, the General Assembly decided to establish a voluntary fund for the purpose of assisting small island developing States and the least developed countries to participate fully and effectively in the first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and its preparatory process, and invited Governments to contribute to the fund. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٠ من قرارها ٤٧/١٨٩، أن تنشئ صندوقا للتبرعات لغرض مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وفي العملية التحضيرية له، ودعت الحكومات الى المساهمة في الصندوق.
    The International Conference on Population reiterated this appeal (recommendations 48 and 49) and invited Governments to use relevant ILO conventions as guidelines in achieving their aim (recommendation 48). UN وقد أكد المؤتمر الدولي المعني بالسكان هذا النداء )التوصيتـــان ٤٨ و ٤٩( ودعا الحكومات الى استعمال اتفاقات منظمة العمل الدولية ذات الصلة كمبادئ توجيهية لبلوغ أهدافها )التوصية ٤٨(.
    They called for enhanced partnership in the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, and invited Governments to work together with civil society, major groups and the private sector. UN ودعوا إلى تعزيز الشراكة في تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ودعوا الحكومات إلى العمل معا مع المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد