ويكيبيديا

    "and invites them to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدعوها إلى
        
    • ويدعوها إلى
        
    • وتدعوها الى
        
    • ويدعوهم إلى
        
    • وتدعو تلك الجهات إلى
        
    • وتدعوهما إلى
        
    • وتدعو هذه الحكومات إلى أن
        
    • ويدعو الإجراءات إلى
        
    • ويدعو الدول إلى
        
    • وتدعوهم إلى
        
    15. Encourages States to participate in regional dialogues on problems of migration, and invites them to design and implement programmes with States of other regions in order to protect the rights of migrants; UN 15 - تشجع الدول على المشاركة في الحوارات التي تجرى على الصعيد الإقليمي بشأن مشاكل الهجرة، وتدعوها إلى وضع برامج وتنفيذها بالتعاون مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛
    17. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٧١ - ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لتعزيز تنفيذ الاعلان وتشجع هذه الجهود، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ الاعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    The Group regrets that none of the departments have replied in writing to its letters and invites them to cooperate with its mandate. UN ويعرب الفريق عن أسفه لعدم تلقيه ردا كتابيا على رسائله من أي من تلك الإدارات، ويدعوها إلى التعاون مع مهمته.
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة الى اللجنة العلمية، وتدعوها الى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    4. Commends Member States, civil society organizations and the private sector for the generous financial support of the activities of the United Nations Children's Fund, and invites them to consider increasing their support to the work of the Fund; UN 4 - تشيد بالدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص للدعم المالي السخي المقدم لأنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وتدعوها إلى النظر في زيادة دعمها لأعمال المنظمة؛
    " 8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN " 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    21. Welcomes the initiatives and activities of United Nations bodies and organizations and intergovernmental and non-governmental organizations to combat trafficking in women and girls, and invites them to strengthen their activities in this context; UN ٢١ - ترحب بمبادرات وأنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وتدعوها إلى تعزيز أنشطتها في هذا السياق؛
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذه ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    21. Welcomes the initiatives and activities of United Nations bodies and organizations and intergovernmental and non-governmental organizations to combat trafficking in women and girls, and invites them to strengthen their activities in this context; UN ٢١ - ترحب بمبادرات وأنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات وتدعوها إلى تعزيز أنشطتها في هذا السياق؛
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذه ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    8. Notes the action taken by non-governmental organizations to encourage implementation of the Declaration, and invites them to continue to facilitate its dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities; UN ٨ - تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية للتشجيع على تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى مواصلة العمل على تيسير نشره، وإلى المساهمة في أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    In the Republic of Korea, the national machinery provides funding to women’s groups in civil society and invites them to participate in its projects. UN وفي جمهورية كوريا، يقدم الجهاز الوطني التمويل للجماعات النسائية في المجتمع المدني ويدعوها إلى المشاركة في مشروعاته.
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; UN 8- يطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة ذات الصلة بولايته؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة الى اللجنة العلمية، وتدعوها الى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    12. Expresses its appreciation to bilateral donors for their continued support and financial contributions to the UNCTAD Trust Fund for Least Developed Countries and invites them to regularly replenish and diversify the sources of funding; UN 12 - يعرب عن تقديره للمانحين الثنائيين لما يقدمونه من دعم وتبرعات مالية متواصلة لفائدة الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا ويدعوهم إلى الانتظام في تجديد مصادر التمويل وتنويعها؛
    8. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية، وتدعو تلك الجهات إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    8. Welcomes the contributions of the Special Rapporteur on Disability and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the work of the Ad Hoc Committee, and invites them to continue to collaborate with the Ad Hoc Committee and with each other in this regard; UN 8 - ترحب بمساهمات المقرر الخاص المعني بالإعاقة ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة المخصصة وتدعوهما إلى مواصلة التعاون مع اللجنة المخصصة ومع بعضهما البعض في هذا الصدد؛
    1. Commends once again the articles on diplomatic protection to the attention of Governments, and invites them to submit in writing to the Secretary-General any further comments, including comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles;1 UN 1 - تعرض مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وتدعو هذه الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية عليها، بما في ذلك تعليقات بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(1)؛
    9. Takes note of the second joint report (A/HRC/13/63) of the thematic special procedures on technical assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo, and the examination of the situation in the east of the country, and invites them to report to the Council during its sixteenth session on the developments in respect of that situation; UN 9- يحيط علماً بالتقرير المشترك الثاني (A/HRC/13/63) الذي قدمته الإجراءات الخاصة المواضيعية المعنية بتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وببحث الحالة في شرق البلد، ويدعو الإجراءات إلى موافاة المجلس في دورته السادسة عشرة بتقرير عن تطورات تلك الحالة؛
    (a) Encourages States to participate in international and regional dialogues on migration that include countries of origin, transit and destination, and invites them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers within the framework of applicable human rights law and designing and implementing programmes with States of other regions to protect the rights of migrants; UN (أ) يشجع الدول على المشاركة في حوارات دولية وإقليمية حول الهجرة تشارك فيها البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، ويدعو الدول إلى النظر في التفاوض على اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المطبّق، ووضع وتنفيذ برامج مع دول من مناطق أخرى لحماية حقوق المهاجرين؛
    13. Encourages the President, the Prime Minister and his Government and the members of the Parliament of Burundi in their efforts to restore peace in the country, and invites them to pursue their efforts to create conditions conducive to reform, reconciliation and recovery in Burundi; UN ٣١- تشجع الرئيس، ورئيس الوزارة والحكومة، والنواب البورونديين في ما يبذلونه من جهود تهدف إلى احلال السلام في البلد، وتدعوهم إلى مواصلة جهودهم من أجل ايجاد الظروف المواتية للاصلاحات وللمصالحة والنهوض ببوروندي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد