The value of the works was GBP 14,154,021 and IQD 1,073,881. | UN | وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً. |
Such costs would amount to USD 17,158 and IQD 1,485. | UN | وكانت تلك التكاليف ستبلغ 158 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة و485 1 ديناراً عراقياً. |
The contract value was USD 4,129,190 and IQD 524,223. | UN | 833- وكانت قيمة العقد 190 129 4 دولاراً و223 524 ديناراً عراقياً. |
Both these letters confirm that Eastern paid the amounts of IQD 1,200 and IQD 2,500. | UN | وتؤكد هاتان الرسالتان على أن الشرقية دفعت مبلغي 200 1 دينار عراقي و500 2 دينار عراقي. |
The value of the contract was USD 10,230,000 and IQD 165,000. | UN | وبلغت قيمة هذا العقد 000 230 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 165 دينار عراقي. |
The evidence shows that Bangladesh Consortium gave the group leaders the amounts of IQD 7,935 for visa fees, IQD 158,700 for food, and IQD 25,000 for medicine. | UN | ويبين الدليل أن كونسورتيوم بنغلاديش أعطى قادة المجموعات مبلغ 935 7 ديناراً عراقياً مقابل رسوم التأشيرات و700 158 ديناراً عراقياً مقابل الطعام و000 25 دينار عراقي مقابل الدواء. |
The lump sum contract prices stipulated for TPL's part of the work were the amounts of USD 232,500,000 and IQD 7,286,973. | UN | كانت المبالغ الإجمالية، الـمحدّدة في العقـد لصالح لافوري مقابل جزئها في الأعمال، تتمثل على التوالي في 000 500 232 دولار و973 286 7 ديناراً عراقياً. |
With respect to site inspection work, the invoices total DEM 54,960 and IQD 6,791. | UN | 59- وفيما يتعلق بأعمال التفتيش الموقعي، فإن إجمالي الفواتير يبلغ 960 54 ماركاً ألمانياً و791 6 ديناراً عراقياً. |
The sum of DEM 3,956,508 and IQD 219,229 therefore falls to be deducted from the recommended compensation for contract losses. This calculation produces the amount of DEM 18,757,269 less IQD 219,229. | UN | وبالتالي يجب خصم مبلغ قدره 508 956 3 ماركات ألمانية و229 219 ديناراً عراقياً من مبلغ التعويض الموصى بدفعه فيما يتعلق بالخسائر في العقود. |
According to the contract, the lump sum contract price was JPY 21,761,006,000, USD 40,298,160 and IQD 3,832,242. | UN | وحسبما جاء في العقد، كان السعر الإجمالي هو 000 006 761 21 ين ياباني و160 298 و40 دولاراً أمريكياً و242 832 3 ديناراً عراقياً. |
The Panel recommends compensation in the amount of GBP 383,618 and IQD 38,719 for retention monies. | UN | 583- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 318 383 جنيهاً إسترلينياً و719 38 ديناراً عراقياً عن مبالغ ضمان الأداء. |
Applying the " arising prior to " rule discussed in paragraph above, the Panel deducts DEM 10,444 and IQD 1,290 for work performed prior to 2 May 1990. | UN | وبتطبيق قاعدة " الناشئة قبل " الوارد ذكرها في الفقرة 26 أعلاه، يخصم الفريق 444 10 ماركاً ألمانياً و290 1 ديناراً عراقياً مقابل العمل المنجز قبل 2 أيار/مايو 1990. |
TPG originally sought compensation in the amounts of FRF 39,660,186 and IQD 96,253 for unpaid work and retention money. | UN | 31- كانت شركة TPG قد طلبت أصلاً تعويضاً بمبلغي 186 660 39 فرنكاً فرنسياًً و253 96 ديناراً عراقياً تعويضاً لها عن عمل أُنجز ولم تدفع أجوره ومبالغ نقدية محتجزة كضمان. |
TPG originally sought compensation in the amounts of FRF 16,451,750 and IQD 803,197 for losses relating to bank guarantees issued on its behalf in connection with the project. | UN | 48- كانت شركة TPG قد طلبت أصلاً تعويضاً بمبلغي 750 451 16 فرنكاً فرنسياً و197 803 ديناراً عراقياً عن خسائر متصلة بضمانات مصرفية صادرة باسمها بصدد المشروع. |
However, in its response to the article 34 notification, TPG introduced a new claim relating to the cancellation of " water-flood " protection work in the amounts of FRF 1,262,825 and IQD 7,445. | UN | غير أن شركة TPG، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد، قد أدرجت مطالبة جديدة تتعلق بإلغاء أعمال وقاية من " فيضان مياه " بمبلغي 825 262 1 فرنكاً فرنسياً و445 7 ديناراً عراقياً. |
Montaza claims that the value of the subcontract with RO Marsonia was USD 2,214,927 and IQD 242,196. | UN | 191- وتدعي شركة Montaza أن قيمة العقد من الباطن المبرم مع شركة رو مرسونيا بلغ 927 214 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة و196 242 ديناراً عراقياً. |
The contract value was DEM 431,000,000 and IQD 6,500,000. | UN | وكانت قيمة هذا العقد تبلغ 000 000 431 مارك ألماني و000 500 6 دينار عراقي. |
The contract value was DEM 24,500,000 and IQD 364,000. | UN | وكانت قيمة العقد 000 500 24 مارك ألماني و000 364 دينار عراقي. |
National's comment on the letter appears to indicate its acceptance of its debt to the employer in the amounts of USD 38,000 and IQD 3,000. | UN | ويبدو من تعليق شركة ناشيونال على هذه الرسالة أنها توافق على دينها لصاحب العمل بمبلغ 000 38 دولار و000 3 دينار عراقي. |
The lump sum contract price was the amounts of USD 10,240,000 and IQD 38,200. | UN | وكان السعر الإجمالي المحدّد في العقد يتمثل في 000 240 10 دولار و200 38 دينار عراقي على التوالي. |
Niigata did not provide a copy of this contract, but states that the contract value was USD 22,900,000 and IQD 490,000. | UN | ولم تقدم نسخة من هذا العقد، لكنها تعلن أن قيمته تبلغ 000 900 22 دولار أمريكي و000 490 دينار عراقي. |