ويكيبيديا

    "and iraq in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعراق في
        
    • والعراق من
        
    After the delays began, an agreement was entered into between the Governments of India and Iraq in 1990. UN وبعد بدء التأخير، تم التوصل إلى اتفاق بين حكومتي الهند والعراق في عام 1990.
    Statements were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Iraq in exercise of their right of reply. UN وأدلى ببيان ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق في إطار ممارستهما لحق الرد.
    Former Yugoslavia in 1992 and Iraq in 1991 provide other examples of a similar or even greater magnitude. UN وتعتبر يوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩٢ والعراق في عام ١٩٩١ ممثلين آخرين على نطاق مماثل أو أكبر.
    Australia welcomed the most recent ratifications of the Treaty: Guinea-Bissau and Iraq in September 2013 and Niue in March 2014. UN رحبت أستراليا بأحدث تصديقات على المعاهدة: غينيا - بيساو والعراق في أيلول/سبتمبر 2013، ونيوي في آذار/مارس 2014.
    The majority of foreign nationals made their own way out of Kuwait and Iraq in chaotic conditions; most of the evacuation efforts by Governments and international organizations commenced after the fleeing individuals had reached Jordan or other border countries. UN فقد تمكﱠن معظم المواطنين اﻷجانب من مغادرة الكويت والعراق من تلقاء أنفسهم في ظروف مشوشة؛ وبدأت معظم جهود الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة باﻹجلاء بعد وصول اﻷفراد الفارين إلى اﻷردن أو إلى بلدان حدودية أخرى.
    Germany, for example, began prosecuting the first returnees from the Syrian Arab Republic and Iraq in September 2014. UN فقد بدأت ألمانيا، على سبيل المثال، محاكمة العائدين الأوائل من الجمهورية العربية السورية والعراق في أيلول/ سبتمبر 2014.
    The foundation for the international community's actions must be the principle that, in assisting Afghanistan and Iraq in combating terrorism, establishing peace and building democracy, we are assisting ourselves. UN ويجب أن يكون أساس أعمال المجتمع الدولي المبدأ القائم على أننا، بمساعدتنا لأفغانستان والعراق في القضاء على الإرهاب وترسيخ السلام وبناء الديمقراطية، إنما نساعد أنفسنا.
    Following the intervention of the Secretary-General and the conclusion of the Memorandum of Understanding between the United Nations and Iraq, in February 1998, the relationship has been characterized, largely, by a new spirit of cooperation. UN وعقب تدخل اﻷمين العام وإبرام مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة والعراق في شباط/فبراير ١٩٩٨، أخذت العلاقة تتسم، إلى حد كبير، بروح جديدة من التعاون.
    35. During the period under review, the Working Group visited South Africa in November 2010 and Iraq in June 2011. UN 35 - قام الفريق العامل، خلال الفترة التي يشملها التقرير، بزيارة جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر و2010، والعراق في حزيران/يونيه 2011.
    11. The magnitude of the movement of persons can be seen from the following figures. l/ There were more than 2.6 million foreign nationals living in Kuwait and Iraq in mid-1990, of whom 25 per cent were dependent family members. UN ١١ - ويمكن ادراك ضخامة عملية انتقال اﻷشخاص من اﻷرقام التالية)ل(. كان هنالك أكثر من ٦,٢ مليون مواطن أجنبي يعيشون في الكويت والعراق في منتصف عام ٠٩٩١، منهم ٥٢ في المائة كانوا أعضاء أسر معالــة.
    (g) Philippines: Approximately 41,000 Philippine nationals left Kuwait and Iraq in August and September 1990. UN )ز( الفلبين: غادر نحو ٠٠٠ ٤١ مواطن فلبيني الكويت والعراق في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر١٩٩٠ .
    The Ministerial Council studied the situation between Kuwait and Iraq in the light of the resolutions adopted by the Supreme Council at its previous sessions and the positive outcome of the Arab Summit Conference held in Beirut on 27 and 28 March 2002 which had contributed to the strengthening of regional security and cooperation. UN تدارس المجلس الوزاري الحالة بين الكويت والعراق في ضوء القرارات التي اتخذها المجلس الأعلى في دوراته السابقة والنتائج الإيجابية لمؤتمر القمة العربي الذي عُقد في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002، والتي تُسهم في تعزيز أمن المنطقة واستقرارها.
    The Council reviewed the situation between Kuwait and Iraq in the light of the decisions taken by the Supreme Council at its previous sessions and the positive outcome of the Arab Summit Conference held in March 2002, in Beirut, which were contributing to the strengthening of security and stability in the region. UN تدارس المجلس الوزاري الحالة بين دولة الكويت والعراق في ضوء القرارات التي اتخذها المجلس الأعلى في دوراته السابقة والنتائج الإيجابية لمؤتمر القمة العربي الذي عُقد في بيروت في شهر آذار/مارس الماضي والتي تسهم في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة.
    The Claimant also seeks US$912,321 as compensation for the value of " sensitive equipment " destroyed by its staff prior to evacuation from the United States Embassies in Kuwait and Iraq in August 1990. UN ويلتمس المطالب أيضا تعويضا قدره 321 912 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن قيمة " المعدات الحساسة " التي قام موظفيه بتخريبها قبل الإخلاء من سفارتي الولايات المتحدة الأمريكية في الكويت والعراق في آب/أغسطس 1990.
    Treaties existed between Australia and Iraq in areas including extradition; civil procedure; war cemeteries; and trade, economic and technical cooperation. UN وكان هناك معاهدات قائمة بين استراليا والعراق في مجالات تشمل تسليم المجرمين()،والإجراءات المدنية()، ومقابر قتلى الحرب()؛ والتعاون في الشؤون التجارية والاقتصادية والتقنية().
    " The Security Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of this act to justice and urges all States, in accordance with their obligations under international law and relevant Security Council resolutions, to cooperate with the Governments of Poland and Iraq in this regard. UN " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل ومن قاموا بتنظيمه وتمويله ورعايته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على أن تتعاون، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مع حكومتي بولندا والعراق في هذا الصدد.
    The European Union and Iraq concluded a Partnership and Cooperation Agreement on 13 November in order to provide the framework for contractual relations between the European Union and Iraq in trade and economic development. UN وأبرم الاتحاد الأوروبي والعراق اتفاق شراكة وتعاون بين الاتحاد الأوروبي والعراق في 13 تشرين الثاني/نوفمبر بهدف توفير إطار للعلاقات التعاقدية بين الاتحاد الأوروبي والعراق في التجارة والتنمية الاقتصادية.
    " The Council underlines the need to bring the perpetrators, organizers, financers and sponsors of this act to justice and urges all States, in accordance with their obligations under international law and relevant Council resolutions, to cooperate with the Governments of Poland and Iraq in this regard. UN " ويشدد المجلس على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل ومنظميه ومموليه ورعاته إلى المحاكمة، ويحث جميع الدول على أن تتعاون، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات المجلس ذات الصلة، مع حكومتي بولندا والعراق في هذا الصدد.
    But now the rate has slowed considerably. According to the Moroccan North Observatory of Human Rights, only 16 Moroccan jihadists traveled to Syria and Iraq in the first six months of this year. News-Commentary سواء من أجل "البطولة" أو لكسب المال، فإن 30 مغربيا  في المتوسط،  ينضمون لداعش كل شهر منذ بدء الحرب الأهلية السورية. ولكن الآن تراجع هذا المعدل بدرجة كبيرة. فوفقا لمرصد الشمال لحقوق الإنسان المغربي،  سافر فقط 16 من الجهاديين المغاربة إلى سوريا والعراق في الأشهر الستة الأولى من هذا العام.
    The Panel notes that, according to the " Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners Concerning the First Instalment of Claims for Departure from Iraq or Kuwait (Category `A'Claims) " , / approximately 41,000 Philippine nationals left Kuwait and Iraq in August and September 1990. UN 165- ويلاحظ الفريق أنه وفقاً لما جاء في " التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة " ألف " ) " (55)، غادر نحو 000 41 مواطن فلبيني الكويت والعراق في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد