ويكيبيديا

    "and iraqi authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلطات العراقية
        
    :: Regular appeals, reports and updates to international partners, donors and Iraqi authorities on required levels of assistance UN :: تقديم التماسات وتقارير واستكمالات منتظمة إلى الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية بشأن مستويات المساعدة المطلوبة
    The answer to this question was a matter of frequent dispute between the inspectors and Iraqi authorities. UN وكثيرا ما كان الجواب على هذا السؤال مدعاة للنـزاع بين المفتشين والسلطات العراقية.
    :: Regular reports to international partners, donors and Iraqi authorities on appropriate levels of assistance UN :: تقديم تقارير منتظمة إلى الشركاء والمانحين الدوليين والسلطات العراقية بشأن المستويات المناسبة للمساعدة
    :: Regular appeals, reports and updates to international partners, donors and Iraqi authorities to advocate for appropriate levels of assistance that support effective fund-raising and appropriate prioritization of projects and use of co-funding mechanisms UN :: تقديم التماسات وتقارير واستكمالات منتظمة إلى الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية للدعوة إلى تقديم المساعدة بمستويات ملائمة تدعم جمع الأموال بفعالية وتحديد أولويات المشاريع بشكل ملائم واستعمال آليات التمويل المشترك
    :: Ongoing assessment and analysis of political, economic and social changes, and dissemination of this information to partners, donors and Iraqi authorities for appropriate planning, funding and assistance delivery UN تقييم وتحليل جارٍ للتغيرات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ونشر هذه المعلومات على الشركاء والمانحين والسلطات العراقية من أجل الحصول على تخطيط وتمويل ومساعدة ملائمة
    The Romanian Ambassador to Iraq denied any knowledge of the trial, stating that he had contacted United States and Iraqi authorities to ask for information but was unsuccessful. UN فقد نفى سفير رومانيا في العراق علم السلطات الرومانية بالمحاكمة، وأكد أنه اتصل بالسلطات الأمريكية والسلطات العراقية للاستعلام بخصوص هذا الموضوع، لكن طلبه ظل دون رد.
    The Romanian Ambassador to Iraq denied any knowledge of the trial, stating that he had contacted United States and Iraqi authorities to ask for information but was unsuccessful. UN فقد نفى سفير رومانيا في العراق علم السلطات الرومانية بالمحاكمة، وأكد أنه اتصل بالسلطات الأمريكية والسلطات العراقية للاستعلام بخصوص هذا الموضوع، لكن طلبه ظل دون رد.
    :: Analysis of economic and social conditions, assessment of funding requirements and reporting to international partners, donors and Iraqi authorities on appropriate levels of assistance UN تحليل الظروف الاقتصادية والاجتماعية، وتقييم الاحتياجات من التمويل، وإبلاغ الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية بشأن المستويات الملائمة للمساعدات
    :: Ongoing assessment and analysis of political, economic and social changes and dissemination of this information to partners, donors and Iraqi authorities for appropriate planning, funding and assistance delivery UN :: تقييم وتحليل التغيرات السياسية والاقتصادية والاجتماعية بشكل مستمر، ونشر هذه المعلومات على الشركاء والمانحين والسلطات العراقية من أجل كفالة التخطيط المناسب وتوفير القدر الكافي من التمويل والمساعدة
    In January 2007, joint prison inspections by the multinational force and Iraqi authorities resumed after a break of seven months. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، استؤنفت عمليات تفتيش السجون المشتركة بين القوة المتعددة الجنسيات والسلطات العراقية بعد انقطاع دام سبعة أشهر.
    Statistics from United Nations partners and Iraqi authorities suggest that approximately half of all Iraqi refugees are children, as are as many as 38 to 40 per cent of internally displaced persons. UN وتشير الإحصاءات الواردة من شركاء الأمم المتحدة والسلطات العراقية إلى أن ما يقرب من نصف اللاجئين العراقيين في مجموعهم هم من الأطفال؛ وأن الأطفال يشكلون ما بين 38 في المائة إلى 40 في المائة من المشردين داخليا.
    41. Aerial surveillance in support of ground operations and monitoring of activities at distant sites was carried out after operations procedures and security in the no-fly zones was agreed upon with the United States and Iraqi authorities. UN 41 - نفذت عمليات للمراقبة الجوية دعما لعمليات تفتيش وأنشطة الرصد الأرضية بعد أن تمت الموافقة على إجراءات وأمان العمليات في منطقتي حظر الطيران بين الولايات المتحدة والسلطات العراقية.
    Prodded by public outrage over the Nissour Square shooting in 2007 and the general sense among the Iraqi population that contractors were acting with impunity, both the Government of the United States and Iraqi authorities have taken steps to tighten control over PMSCs. UN ودفع الغضب الشعبي إزاء إطلاق النار الذي وقع في ساحة النسور في عام 2007 والشعور العام بين العراقيين بأن المتعاقدين يفلتون من العقاب على تصرفاتهم، حكومة الولايات المتحدة والسلطات العراقية على حد سواء إلى اتخاذ خطوات لإحكام الرقابة على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Negotiations are under way with the multinational force and Iraqi authorities to secure additional interim accommodation as early as possible, including accommodation for up to 90 staff in a facility in the international zone. UNAMI intends to commence work on a $2.5 million logistics base for communications, transport maintenance and warehousing in mid-2005 in the international zone. UN والمفاوضات جارية مع القوة متعددة الجنسيات والسلطات العراقية لتأمين أماكن إقامة مؤقتة إضافية في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك أماكن إقامة لما يناهز 90 موظفا في مرفق قائم في المنطقة الدولية وتعتزم البعثة الشروع في العمل بشأن إنشاء قاعدة لوجيستية بقيمة 2.5 مليون دولار من أجل الاتصالات وصيانة وسائل النقل والتخزين، وذلك في منتصف 2005 في المنطقة الدولية.
    UNICEF, with the participation of senior Iraqi authorities, some provincial reconstruction teams and the UNAMI Human Rights Office, co-hosted a landmark multi-stakeholder consultation on juvenile justice on 3 and 4 December in Amman, inter alia to assist an estimated 1,350 children who were being detained by the multinational force and Iraqi authorities. UN وشاركت اليونيسيف، إلى جانب سلطات عراقية عليا وبعض أفرقة تعمير الأقاليم ومكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة، في استضافة مشاورة إطارية مع مختلف أصحاب المصلحة بشأن قضاء الأحداث يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر في عمان، وذلك لأغراض منها مساعدة نحو 350 1 من الأطفال الذين كانت تحتجزهم القوة المتعددة الجنسيات في العراق والسلطات العراقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد