ويكيبيديا

    "and irregular migrants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمهاجرين غير الشرعيين
        
    • والمهاجرين غير النظاميين
        
    • والمهاجرين غير القانونيين
        
    • والمهاجرون غير الشرعيين
        
    • والمهاجرون غير القانونيين
        
    • والتعامل مع المهاجرين غير الشرعيين
        
    • المهاجرين النظاميين وغير
        
    Detention of asylum seekers and irregular migrants shall be a last resort and permissible only for the shortest period of time. UN 94- ولا يكون احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين إلا ملاذاً أخيراً ولا يُسمح به إلا لأقصر فترة ممكنة.
    Brazil noted that the situation of asylum-seekers and irregular migrants deserved to be addressed as a matter of priority. UN ولاحظت البرازيل أن وضع ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين يستحق المعالجة على سبيل الأولوية.
    It also calls on States to ensure that preventive detention is proportionate and justified by compelling reasons and that detention of asylum seekers and irregular migrants is used a last resort only for the shortest period of time. UN وهو يناشد أيضاً الدول ضمان أن يكون الحبس الاحتياطي غير مفرط ومبرراً بأسباب قهرية وألا يُلجأ إلى احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة زمنية فقط.
    The only article establishing a difference between regular and irregular migrants was article 13, which referred to the issue of expulsion. UN والمادة الوحيدة التي تقر بوجود فرق بين المهاجرين النظاميين والمهاجرين غير النظاميين هي المادة 13، التي تتناول مسألة الإبعاد.
    The State party should use alternatives to detaining asylum seekers and irregular migrants whenever possible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستخدم تدابير بديلة لاحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين كلما أمكن ذلك.
    Law and policy vary from State to State, and asylum seekers and irregular migrants are at risk of arbitrary detention. UN وتختلف القوانين والسياسات من دولة إلى أخرى، ويتعرض ملتمسو اللجوء والمهاجرون غير الشرعيين لخطر الاحتجاز التعسفي.
    The Committee recommends that the State party ensure that asylum-seekers be detained only when it is absolutely necessary and that the time which rejected asylum-seekers and irregular migrants spend in detention is limited to a strict minimum. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن ألا يجري احتجاز ملتمسي اللجوء إلا عند الضرورة القصوى وأن تكون المدة التي يقضيها ملتمسو اللجوء المرفوضة طلباتهم والمهاجرون غير القانونيين في أماكن الاحتجاز مدة تقتصر على أقصر وقت ممكن.
    2. Detention of asylum seekers and irregular migrants UN 2- احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين
    The Working Group reiterates that the detention of asylum seekers and irregular migrants should be a last resort and permissible only for the shortest period of time. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد أن احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين ينبغي ألا يكون إلا ملاذاً أخيراً وألا يُسمح به إلا لأقصر فترة ممكنة.
    Brazil asked about the practical results of the 2007-2013 National Plan on Gender Equality and the Government's intention to undertake alternative measures to detention for asylum-seekers and irregular migrants. UN واستفسرت البرازيل عن النتائج العملية للخطة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2007-2013، وعن نية الحكومة اتخاذ تدابير بديلة لاحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين.
    Some States have resorted to administrative detention of asylum seekers and irregular migrants (see, for example, A/HRC/13/30/Add.2 and A/HRC/10/21/Add.5). UN 76- لجأت بعض الدول إلى الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين (انظر مثلاً الوثيقتين A/HRC/13/30/Add.2 وA/HRC/10/21/Add.5).
    Moreover, only very few lawyers provided free services to asylum-seekers and irregular migrants wishing to challenge their detention. UN وعلاوة على ذلك، لا يقدم سوى عدد قليل من المحامين خدمات مجانية إلى ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين الراغبين في الطعن في قرار احتجازهم(38).
    114.101. Strengthen, in close cooperation with the relevant actors, the capacity to process, care for and house asylum seekers and irregular migrants in conformity with regional and international standards (Mexico); 114.102. UN 114-101- تعزيز القدرة على تجهيز ملفات ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين ورعايتهم وإيوائهم، تمشياً مع المعايير الإقليمية والدولية، بالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة ذات الصلة (المكسيك)؛
    70. The Special Rapporteur appeals to neighbouring countries to respect the rights of refugees, particularly the principle of non-refoulement and the human rights of asylum-seekers and irregular migrants. UN 70 - يناشد المقرر الخاص البلدان المجاورة أن تحترم حق اللاجئين، لا سيما مبدأ عدم الإعادة القسرية وحقوق الإنسان المقررة لملتمسي اللجوء والمهاجرين غير النظاميين.
    Migrants in general and irregular migrants in particular are notably to be found in dirty, demanding and dangerous jobs shunned by nationals. UN ومن الملاحظ أن المهاجرين عموماً والمهاجرين غير النظاميين على وجه الخصوص يقومون بأعمال قذرة ومضنية وخطرة يرفضها المواطنون.
    64. The return of rejected asylum-seekers and irregular migrants was one of those sensitive areas. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن إعادة المرفوضين من ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير النظاميين هي أحد تلك المجالات الحساسة.
    The State party should use alternatives to detaining asylum seekers and irregular migrants whenever possible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستخدم تدابير بديلة لاحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين كلما أمكن ذلك.
    AI reported that high numbers of asylum-seekers and irregular migrants were detained solely for immigration purposes. UN 26- وذكرت منظمة العفو الدولية أن عدداً كبيراً من طالبي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين يوجدون رهن الاحتجاز لأسباب تتعلق بالهجرة لا غير(45).
    83.68. Ensure that asylum-seekers and irregular migrants are treated according to Greece's human rights obligations and strengthen all efforts to implement the national action plan on asylum reform and migration management (Austria); 83.69. UN 83-68- ضمان معاملة ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين وفقاً لالتزامات اليونان في مجال حقوق الإنسان وتعزيز كل الجهود لتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بإصلاح نظام اللجوء وإدارة مسائل الهجرة (النمسا)؛
    71. CoE Commissioner stated that closed centres for aliens hold several categories of people, including aliens who do not satisfy conditions of entry and who may or may not have applied for asylum, people entering the country under the " Dublin system " and irregular migrants. UN 71- وذكر مفوض مجلس أوروبا أنه يوجد في المراكز المغلقة أجانب ينتمون إلى فئات عدة من الأشخاص منهم الأجانب الذين لا يستوفون شروط دخول البلد والذين قد يتقدمون أو لا يتقدمون بطلب لجوء، والأشخاص الذين دخلوا البلد بموجب " نظام دبلن " والمهاجرون غير الشرعيين(132).
    Ensure that the legislation in the Netherlands guarantees that asylum-seekers are detained only when it is absolutely necessary and that the time which rejected asylum-seekers and irregular migrants spend in detention is limited to a strict minimum; and UN (أ) ضمان أن يكفل التشريع في هولندا عدم احتجاز ملتمسي اللجوء إلا عند الضرورة القصوى وأن تقتصر المدة التي يقضيها ملتمسو اللجوء المرفوضة طلباتهم والمهاجرون غير القانونيين في أماكن الاحتجاز على أقل وقت ممكن؛
    With such diversity in national policy and law governing detention and expulsion, it was important that irregular migration be seen as an administrative offence and irregular migrants processed on an individual basis. UN وفي ظل هذا التنوع في السياسات والقوانين الوطنية التي تنظم الاحتجاز والطرد، من المهم اعتبار الهجرة غير الشرعية مخالفة إدارية والتعامل مع المهاجرين غير الشرعيين على أساس كل حالة على حدة.
    Article 6 of the Migration Law states that both regular and irregular migrants have access to education, health, right to public, national and municipal services. UN وتنص المادة 6 من قانون الهجرة على استفادة المهاجرين النظاميين وغير النظاميين من التعليم، والصحة، ومن الحق في الخدمات العامة والوطنية والبلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد