ويكيبيديا

    "and is currently" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهو الآن
        
    • وهي الآن
        
    • وهو حاليا
        
    • وتقوم حاليا
        
    • وهي حاليا
        
    • وهي بصدد
        
    • وهي حالياً
        
    • وهو حالياً
        
    • وهي تقوم حاليا
        
    • ويعكف حاليا
        
    • ويقوم حاليا
        
    • وتقوم حالياً
        
    • ويعمل حاليا
        
    • وتعمل حالياً
        
    • وهي تقوم في الوقت الراهن
        
    He was indicted on charges of trading in firearms by the military court in Gaza, and is currently detained pending trial. UN وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة.
    Fiji has passed the slow burning stage of the disease and is currently in the explosive proliferation stage. UN وقد تجاوزت فيجي مرحلة الاشتعال البطيء للمرض وهي الآن في مرحلة تفجر انتشار المرض.
    Reportedly, he has not been given access to a lawyer, and is currently in Myitkyina prison. UN وأفيد أنه لم يسمح له بالاتصال بمحام، وهو حاليا في سجن ميتكينا.
    The Board has observed that UNPROFOR has expressed interest in this arrangement and is currently studying its feasibility. UN ولاحظ المجلس أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد أعربت عن رغبتها في هذا الترتيب وتقوم حاليا بدراسة جدواه.
    A detailed security plan has been developed for UNLB and is currently under consideration. UN أُعدت خطة أمنية مفصلة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وهي حاليا قيد النظر.
    Chile became a party to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 2009, and is currently in the process of implementing it. UN وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا.
    Indonesia continues to adopt this approach and is currently entering the third phase of its national human rights action plan. UN وما زالت إندونيسيا تعتمد هذا النهج وهي حالياً في طور البدء بالمرحلة الثالثة من خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان.
    He was also the IAU representative for the International Heliophysical Year and is currently the representative for the International Space Weather Initiative. UN وقد كان هذا الأخير أيضا ممثل الاتحاد لدى السنة الدولية للفيزياء الشمسية وهو الآن الممثل لدى المبادرة.
    In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. UN وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4.
    In 1973, the property was confiscated by the State and is currently held by the city of Prague and administered by the municipal office of Prague 4. UN وفي عام 1973، صادرت الدولة هذا العقار وهو الآن في حيازة مدينة براغ تحت إدارة المكتب البلدي لمنطقة براغ 4.
    A project document for the establishment of a network of treatment centres has been drafted and is currently in the final approval stage. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع لإنشاء شبكة من مراكز العلاج وهي الآن في مراحل اعتمادها النهائية.
    A draft Strategy for Roma Integration and Roma Empowerment has also been prepared and is currently under public discussion. UN كما تم إعداد مشروع استراتيجية لإدماج طائفة الروما وتمكينهم، وهي الآن موضع مناقشة عامة.
    The programme manager involved has been charged and is currently suspended pending the outcome of the disciplinary process. UN ووُجه الاتهام إلى مدير البرنامج المتورط، وهو حاليا موقوف عن العمل انتظارا لنتيجة العملية التأديبية.
    A draft plan of action has been drawn up and is currently being implemented. UN وقد أُعد مشروع خطة عمل لذلك وهو حاليا قيد التنفيذ.
    The proposal from the Ministry of Agriculture, Irrigation and Livestock has been approved by the programme's advisory group and is currently being finalized by its steering committee in advance of implementation and the disbursement of funding UN وحظي مقترح وزارة الزراعة والري والثروة الحيوانية بموافقة الفريق الاستشاري التابع للبرنامج، وتقوم حاليا لجنته التوجيهية بوضع صيغته النهائية قبل التنفيذ وصرف الأموال
    533. The island's Planning and Environment Committee is responsible for rezoning sites and is currently preparing a proposition to rezone land to provide potentially another 250 homes. UN وتقع على لجنة التخطيط والبيئة في الجزيرة المسؤولية عن إعادة تقسيم المواقع إلى مناطق وتقوم حاليا بإعداد اقتراح بإعادة تقسيم الأراضي حتى يمكن توفير 250 منزلا آخر.
    Four posts have been filled and recruitment for the remaining vacancy has been finalized and is currently with the Field Central Review Board. UN وجرى شغل أربع وظائف وأُنجزت عملية التعيين للوظيفة الشاغرة المتبقية، وهي حاليا لدى مجلس الاستعراض المركزي الميداني.
    7. The Administration agrees with the recommendation, and is currently preparing a report on funding of after-service health liabilities to the General Assembly. UN 7 - توافق الإدارة على التوصية، وهي بصدد إعداد تقرير عن تمويل الالتزامات الصحية لما بعد التقاعد لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    UNFPA has supported such efforts in Afghanistan, Kosovo, Rwanda and Sierra Leone and is currently planning censuses in Iraq and Sudan. UN ودعم الصندوق مثل هذه الجهود في أفغانستان ورواندا وسيراليون وكوسوفو، وهو حالياً يخطط لعملية تعداد السكان في السودان والعراق.
    It also developed a handbook on nationality and statelessness in cooperation with the Inter-Parliamentary Union, and is currently updating its Handbook for Registration. UN وأعدت أيضا كتيبا عن الجنسية وانعدام الجنسية، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وهي تقوم حاليا بتحديث كتيب التسجيل.
    The Anti-Terrorism Activities Bill is not yet enacted and is currently with the Legal Drafters for final scrutiny UN لم يعتمد بعد مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية ويعكف حاليا المكلفون بالصياغة القانونية على فحصه فحصا نهائيا
    The office was recently provided with a copy of the draft and is currently studying it. UN وتلقى المكتب مؤخرا نسخة من المشروع ويقوم حاليا بدراستها.
    Between 2003 and 2010, the Government invested R$ 296 million in the juvenile justice system, and is currently funding 39 additional units in 21 states. UN واستثمرت الحكومة في الفترة بين 2003 و2010 مبلغ 296 مليون ريال برازيلي في نظام قضاء الأحداث، وتقوم حالياً بتمويل 39 وحدة إضافية في 21 ولاية.
    IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. UN وقد أقر الاتحاد البرلماني الدولي هذه الاتفاقية، ويعمل حاليا على وضع سياسة مؤسسية لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Vanuatu supports these recommendations and is currently working towards achieving them. UN تؤيد فانواتو هذه التوصيات وتعمل حالياً على تنفيذها.
    The Government was very attracted to the idea and is currently studying all the implications of putting such a system in place. UN وقد كانت هذه الفكرة مثار إعجاب شديد من قبل الحكومة، وهي تقوم في الوقت الراهن بدراسة كافة اﻵثار المترتبة على وضع نظام من هذا القبيل موضع التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد