ويكيبيديا

    "and is entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويستحق
        
    • ويحق له
        
    • وعنوانه
        
    • وأنها تستحق
        
    • ولها حق التمتع
        
    • ومعنون
        
    • ومن حقها
        
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in subparagraph (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند 3-3 من النظام الأساسي للموظفين، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند 3/3 من النظام الأساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in subparagraph (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند 3-3 من النظام الأساسي للموظفين، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه؛
    The Councilor is competent for collective gender discrimination and is entitled to take legal action on behalf of female workers. UN ومُنح صلاحية التعامل مع قضايا التمييز الجنساني الجماعي، ويحق له اتخاذ إجراءات قانونية نيابة عن النساء العاملات.
    He is in good physical condition and is entitled to receive visits, appoint counsel and so forth in accordance with the law. UN وهو في حالة جسدية طيبة ويحق له تلقي زيارات وتوكيل أحد المحامين وما إلى ذلك وفقاً للقانون.
    The last book, which has to be issued soon, was elaborated in English and is entitled The International Criminal Court -- a new page. UN أما آخر كتبه، الذي سيصدر قريبا، فقد أعد بالانكليزية وعنوانه المحكمة الجنائية الدولية - صفحة جديدة.
    (v) bis Convinced that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the state, and that persons with disabilities and their family members should receive the necessary protection and assistance to enable families to contribute towards the full and equal enjoyment of the rights of persons with disabilities, UN (ت) مكرر واقتناعا منها بأن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وأنها تستحق الحماية من جانب المجتمع والدولة وأن المعوقين وأفراد أسرهم ينبغي أن يحصلوا على الحماية والمساعدة اللازمة لتمكين الأسر من المساهمة في التمتع الكامل على قدم المساواة بحقوق المعوقين.
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in subparagraph (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند 3-3 من النظام الأساسي للموظفين، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند 3/3 من النظام الأساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) `1 ' من البند 3/3 من النظام الأساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية `1 ' أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع اﻹلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية )ب( ' ١` من البند ٣/٣ من النظام اﻷساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في ' ١` أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) `1 ' من البند 3/3 من النظام الأساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية `1 ' أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) `1 ' من البند 3/3 من النظام الأساسي، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية `1 ' أعلاه؛
    However, if the staff member has no dependent spouse and is entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 in respect of a disabled child, the allowance shall be the same as the allowance for a dependent child in subparagraph (i) above; UN على أن الموظف إن لم يكن له زوج معال ويستحق أن يطبق على مرتبه الاقتطاع الإلزامي على أساس معدل المعيل المبين في الفقرة الفرعية (ب) ' 1` من البند 3-3 من النظام الأساسي للموظفين، يكون ذلك البدل هو نفس البدل الذي يدفع عن الولد المعال حسب المبين في الفقرة الفرعية ' 1` أعلاه؛
    In addition to the functions of ombudsman, the Chancellor also supervises the constitutionality of legislation, and is entitled to give an opinion on any draft legislation. UN فبالإضافة إلى وظيفة أمين المظالم، يراقب دستورية التشريعات، ويحق له إبداء رأيه في أي مسودة مشروع.
    Every man is a guardian of the world and is entitled to ask that it be used correctly. UN فكل إنسان حارس على العالم ويحق له أن يطلب استخدامه على نحو سليم.
    Everyone who participates in an introductory programme is to have an individually tailored plan and is entitled to an introduction benefit, equal to twice the basic amount under the National Insurance Scheme. UN ويتعين أن تكون لكل من يشارك في البرنامج التمهيدي خطة مصممة خصيصاً له، ويحق له الحصول على استحقاق تمهيدي مساو لضعف القيمة الأساسية لنظام الضمان الاجتماعي.
    The report of the Secretary-General in response to Resolution 1631 was issued recently and is entitled: A Regional-Global Security Partnership: Challenges and Opportunities. UN صدر مؤخرا تقرير الأمين العام المقدم استجابة للقرار 1631 وعنوانه: " شراكة أمنية إقليمية عالمية: التحديات والفرص " ().
    I wish to introduce that draft resolution, which relates to agenda item 55, and is entitled “The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields”. UN وأود أن أعرض مشروع القرار هذا الذي يتعلق بالبند ٥٥ من جدول اﻷعمال وعنوانه " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولــي ونزع الســــلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    (x) Convinced that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, and that persons with disabilities and their family members should receive the necessary protection and assistance to enable families to contribute towards the full and equal enjoyment of the rights of persons with disabilities, UN (خ) واقتناعا منها بأن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وأنها تستحق الحماية من جانب المجتمع والدولة، وأن الأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد أسرهم ينبغي أن يحصلوا على الحماية والمساعدة اللازمتين لتمكين الأسر من المساهمة في التمتع الكامل على قدم المساواة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    The Universal Declaration of Human Rights provides that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    The second draft resolution, in document A/C.1/64/L.34, is under agenda item 96 (d) and is entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " for a safer world, which we all stand for. UN ومشروع القرار الثاني، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.34، مقدم في إطار البند 96 (د) من جدول الأعمال ومعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا، وهو ما ندافع عنه جميعا.
    Egypt puts its forces anywhere on its territory and is entitled to do so. UN ومصر تضع قواتها في أي مكان على أرضها ومن حقها أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد