This cannot be the raw material with which to build peace or a new life for future generations of Palestinians and Israelis. | UN | ولا يمكن أن تكون هذه هي المادة الخام التي يصنع منها سلام أو حياة جديدة لأجيال المستقبل من الفلسطينيين والإسرائيليين. |
Thirdly, the security of both Palestinians and Israelis can be assured | UN | ثالثا، أنه لا يمكن ضمان أمن كل من الفلسطينيين والإسرائيليين: |
Both Palestinians and Israelis must, as I said, find a modus vivendi and build bridges of trust and cooperation. | UN | ومثلما قلت، يجب على كل من الفلسطينيين والإسرائيليين أن يجدا سبيلا للعيش معا وبناء جسور الثقة والتعاون. |
Multilateral negotiations were designed to act as a catalyst and a confidence-building mechanism for Arabs and Israelis. | UN | والغرض من المفاوضات المتعددة اﻷطراف هو أن تعمل كحافز وكآلية لبناء الثقة بالنسبة للعرب والاسرائيليين. |
Only thus will Palestinians and Israelis be able to coexist and move forward in peace and harmony. | UN | ولن يتمكن الفلسطينيون والإسرائيليون من التعايش والمضي قدماً في سلام ووئام إلاّ بهذه الطريقة. |
That is why Grenada is disappointed that the Palestinians and Israelis have not concluded talks over their long-standing dispute. | UN | ولذلك، تشعر غرينادا بخيبة الأمل لأن الفلسطينيين والإسرائيليين لم يستكملوا المحادثات بشأن نزاعهم الذي طال أمده. |
The Security Council has thus called upon Palestinians and Israelis to seize the opportunity to reach a peaceful and final settlement. | UN | ولذلك ناشد مجلس الأمن الفلسطينيين والإسرائيليين اغتنام الفرصة للتوصل إلى تسوية سلمية ونهائية. |
We welcome the resolution's focus on promoting dialogue and understanding between Palestinians and Israelis. | UN | ونرحب بتركيز القرار على تعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
All parties had a collective responsibility to make 2009 a year of hope for Palestinians and Israelis. | UN | وكافة الأطراف تتحمل مسؤولية جماعية تتمثل في جعل عام 2009 عاما مفعما بالأمل بالنسبة للفلسطينيين والإسرائيليين. |
Only negotiation and dialogue can enable us to achieve a just and lasting peace between Palestinians and Israelis. | UN | ولن نتمكن سوى بالمفاوضات والحوار من تحقيق سلام عادل ودائم بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
Healthy economic relations with Israel were in the interest of Palestinians and Israelis alike. | UN | وأكد أن إقامة علاقات اقتصادية سليمة مع إسرائيل من مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء. |
On the other hand, it has again been proven during the course of negotiations that Al-Quds is the decisive element for peace between Palestinians and Israelis. | UN | ومن ناحية أخرى ثبت مرة أخرى خلال المفاوضات أن القدس هي العنصر الحاسم في تحقيق السلم بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
The conflict in the Middle East does not affect only Palestinians and Israelis. | UN | والصراع في الشرق الأوسط لا يؤثر على الفلسطينيين والإسرائيليين وحدهم. |
There is no alternative to negotiations if Palestinians and Israelis are to live in peace. | UN | ولا بديل للمفاوضات إذا كان للفلسطينيين والإسرائيليين أن يعيشوا في سلام. |
Those measures will make it possible to restore confidence in the peace process and to gradually build public support among Palestinians and Israelis. | UN | إن اتخاذ تلك التدابير سيمكن من استعادة الثقة في العملية السلمية وبناء التأييد الشعبي لدى الفلسطينيين والإسرائيليين. |
It also urges the international community to support the Palestinians and Israelis in their pursuit of peace. | UN | كما أنها تحث المجتمع الدولي على دعم الفلسطينيين والإسرائيليين في سعيهم إلى السلام. |
For the sake of Palestinians and Israelis alike, let us redouble our efforts towards negotiations without extraneous resolutions. | UN | ولصالح الفلسطينيين والاسرائيليين على حد سواء دعونا نضاعف جهودنا في سبيل المفاوضات دون أية قرارات غريبة. |
Our efforts are aimed only at bringing about the desired common understanding and agreement between Palestinians and Israelis. | UN | ولا ترمي جهودنا إلا الى تحقيق التفاهم المشترك والاتفاق المطلوبين بين الفلسطينيين والاسرائيليين. |
Today, Palestinians and Israelis continue to pay the price for that failure. | UN | واليوم، لا يزال الفلسطينيون والإسرائيليون يدفعون ثمن ذلك الفشل. |
The violent days that have seen the deaths of so many Palestinians and Israelis must end and end soon. | UN | وأيام العنف التي شهدت وفاة فلسطينيين وإسرائيليين عديدين جدا يجب أن تنتهي، وأن تنتهي قريباً. |
Sixteen representatives from Africa, Asia, Europe, North America and the Middle East, including Palestinians and Israelis, had taken part in the event. | UN | وشارك في هذا الحدث ستة عشر ممثلاً من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط بما في ذلك فلسطينيون وإسرائيليون. |
Since Turkey enjoyed the confidence of both Palestinians and Israelis, it was uniquely situated to facilitate efforts to achieve a just, final and comprehensive settlement of the Palestinian question. | UN | وبالنظر إلى أن تركيا تتمتع بثقة الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي كليهما فهي تتمتع بمكانة فريدة تمكنها من تيسير الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية عادلة ونهائية وشاملة للقضية الفلسطينية. |
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare. | UN | ينبغي أن يستفيد العرب والاسرائيليون من التعاون الاقتصادي، وألا يعانوا من الحرب الاقتصادية. |
As for the remaining military orders, a committee is going to be constituted made up of Palestinians and Israelis, in order to review all military orders. | UN | أما بالنسبة لﻷوامر العسكرية المتبقية، فسيتم إنشاء لجنة مكونة من أعضاء فلسطينيين واسرائيليين لغرض استعراض جميع اﻷوامر العسكرية. |
This having been said, the Annapolis process will only be able to win support on both sides and to succeed if it leads to a tangible improvement in the everyday lives of Palestinians and Israelis. | UN | هذا، ولن يكون بوسع عملية أنابوليس كسب تأييد الطرفين وتحقيق النجاح إلا إذا أفضت إلى تحسن ملموس في الحياة اليومية للفلسطينيين وللإسرائيليين. |