ويكيبيديا

    "and issuance of documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق وإصدارها
        
    • وإصدار الوثائق
        
    • وإصدار وثائق
        
    306. Obtaining the required permits and releases requires a dedicated staff member to ensure the timely submission and issuance of documents. UN 306 - ويتطلب الحصول على التصاريح والأذون اللازمة موظفا متفرغا لذلك الغرض لضمان تقديم الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب.
    Rather than duplicating the work of committee secretaries and document coordinators in substantive departments, such officers would complement their work, relying on them to assess the requirements of the bodies and propose schedules for the submission and issuance of documents. UN فبدلا من ازدواج أعمال أمناء اللجان ومنسقي الوثائق في اﻹدارات الفنية، يقوم هؤلاء الموظفون باستكمال أعمالهم والاعتماد عليهم في تقدير احتياجات الهيئات واقتراح الجداول الزمنية لتقديم الوثائق وإصدارها.
    I hasten to add that submission compliance and forecasting are encouraged in order to allow the Central Planning and Coordination Service to improve timely processing and issuance of documents. UN ولا يفوتني أن أضيف أن الالتزام بمواعيد تقديم الوثائق وتوخي الدقة في التوقعات بما يسمح لدائرة التخطيط المركزي والتنسيق بتحسين عملية تجهيز الوثائق وإصدارها إنما هما أمران محبذان.
    144. Concern was expressed at the negative impact of economy measures on the delivery of conference services, and in particular, the delays in the elaboration and issuance of documents, quality of services and observance of deadlines. UN ١٤٤ - أعرب عن القلق إزاء اﻷثـر السلبي المترتب مـن تدابير الاقتصاد علـى إنجاز خدمـات المؤتمرات ولا سيما التأخير في صياغة وإصدار الوثائق وجودة الخدمات واحترام المواعيد النهائية.
    50. The late submission, processing and issuance of documents in all six official languages were long-standing problems that the Secretariat must address. UN 50 - وأردف أن التأخر في تقديم وتجهيز وإصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست، من المشاكل المزمنة التي يجب أن تعالجها الأمانة العامة.
    These included many who were in street situations, as well as many Roma children. It urged the State to (a) take immediate measures to ensure retroactive birth registration and issuance of documents for these children; (b) ensure that children lacking identity documents not be refused access to education, health, and public services, including child allowances. UN وحثت الدولةَ على ما يلي: (أ) التعجيل باتخاذ تدابير تسجيل المواليد بأثر رجعي وإصدار وثائق لهم؛ (ب) التأكد من عدم رفض حصول الأطفال الذي يفتقرون إلى وثائق الهويّة على خدمات التعليم والخدمات الصحية والخدمات العامة، بما في ذلك علاوات رعاية الأطفال(68).
    Bearing in mind the principles governing the submission and issuance of documents in order to permit timely processing, the Commission requested that its documentation be exempted from the 10-week rule for submission of presession documents, on the understanding that the time for processing documents within the established word-limit is 4 weeks. UN ومع مراعاة المبادئ الناظمة لتقديم الوثائق وإصدارها بغية إتاحة المجال لتجهيزها في الوقت المناسب، طلبت اللجنة إعفاء وثائقها من قاعدة العشرة أسابيع لتقديم وثائق ما قبل الدورة، علماً بأن الفترة الزمنية المحددة لتجهيز الوثائق، التي يجب ألا يتجاوز عدد كلماتها العدد المحدد، هي أربعة أسابيع.
    In that new time frame, the Department would still have four weeks for processing, but the dates for the submission and issuance of documents could be closer to the dates of consideration. UN وفي ذلك الإطار الزمني الجديد، سيظل مع ذلك أمام الإدارة أربعة أسابيع لتجهيز الوثائق، ولكن يمكن أن تكون مواعيد تقديم الوثائق وإصدارها أقرب إلى مواعيد النظر فيها.
    Submission and issuance of documents UN تقديم الوثائق وإصدارها كانون الثاني/يناير-حزيران/يونيه
    75. The General Assembly may wish to request intergovernmental bodies to keep in mind the legislative mandates on the timely submission and issuance of documents, as well as the control and limitation of documentation. UN 75 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية مراعاة الولايات التشريعية المتعلقة بتقديم الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب، إضافة إلى مراقبة الوثائق والحد منها.
    The Committee had requested the Secretariat to submit to it, at its substantive session in 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation and an analysis of the additional costs incurred by document-processing services and of other financial implications of the late submission and issuance of documents. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها، في دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات مفصلة عن أسباب التأخر في إصدار الوثائق وتحليلا للتكاليف اﻹضافية التي تتحملها دوائر تجهيز الوثائق ولغير ذلك من اﻵثار المالية المترتبة على التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها.
    In that connection, the Committee on Conferences had requested the Secretariat to submit to it, at its substantive session for 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation and an analysis of the additional costs incurred by document-processing services and of other financial implications of the late submission and issuance of documents. UN وفي هذا الصدد، طلبت لجنة المؤتمرات، الى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات مفصلة عن أسباب التأخر في إصدار الوثائق وتحليلا للتكاليف اﻹضافية التي تتحملها دوائر تجهيز الوثائق ولغير ذلك من اﻵثار المالية المترتبة على التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها.
    By both slotting the time of submission in the light of the work programmes of intergovernmental bodies and exercising advance waiver management, the Department for General Assembly and Conference Management aims to improve timely submission of documents and better predict the incoming workload, which translate into greater ability for timely processing and issuance of documents in the most cost-effective manner. UN وبتحديد الموعد الزمني لتقديم الوثيقة في ضوء برامج عمل الهيئات الحكومية الدولية وضبط عملية الإعفاء المسبق، تعتزم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات زيادة دقة مواعيد تقديم الوثائق وإمكانية التنبؤ بعبء العمل الوارد، مما يعزز القدرة على تجهيز الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب وبأوفر طريقة.
    5. It was recognized that the services provided by the Department had an impact on the work of the Member States, and it was emphasized that ensuring the balance between quality and timeliness in the processing and issuance of documents and the provision of services was of utmost importance. UN ٥ - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.
    64. It was recognized that the services provided by the Department had an impact on the work of the Member States, and it was emphasized that ensuring the balance between quality and timeliness in the processing and issuance of documents and the provision of services was of utmost importance. UN 64 - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.
    The Committee requested the Secretariat to submit to it, at its substantive session in 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation and an analysis of the additional costs incurred by document-processing services and of other financial implications of the late submission and issuance of documents. UN ٧٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها، في دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات مفصلة عن أسباب التأخر في إصدار الوثائق وتحليلا للتكاليف اﻹضافية التي تتحملها دوائر تجهيز الوثائق ولغير ذلك من اﻵثار المالية المترتبة على التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها.
    It will continue the process initiated in the biennium 2002-2003 by reinforcing functional areas identified as critical for the timely processing and issuance of documents: documents management, referencing and editing. UN وستتواصل العملية التي بدأت في فترة السنتين 2002-2003 وذلك بتعزيز المجالات الوظيفية المشار إليها باعتبارها مجالات شديدة الأهمية بالنسبة لتجهيز الوثائق وإصدارها في الوقت المحدد وهي: إدارة عملية إصدار الوثائق ومهام إعداد المراجع والتحرير الأولي.
    The scope of the mobile court project was changed to focus on the identification process and issuance of documents necessary to establish nationality/identity in the north of the country UN وعدل نطاق مشروع المحاكم المتنقلة للتركيز على عملية تحديد الهوية وإصدار الوثائق اللازمة لإثبات الجنسية/الهوية في شمال البلاد
    The State party should also take immediate measures to identify children lacking birth registration and/or identity document and to ensure retroactive birth registration and issuance of documents for these children. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضاً تدابير فورية لتحديد الأطفال الذين لا يحملون شهادة ميلاد و/أو وثيقة هوية ولضمان تسجيل ولادة هؤلاء الأطفال وإصدار الوثائق الخاصة بهم بأثر رجعي.
    81. The Committee welcomed the intention of the Secretary-General to improve the current situation of late submission and issuance of documents with the implementation of the new slotting system, in order to comply more effectively with the existing rules on submission and issuance of documentation. UN 81 - ورحبت اللجنة بعزم الأمين العام على تحسين الوضع الحالي المتمثل في التأخر في تقديم وإصدار الوثائق وذلك بتنفيذ نظام الشواغر الجديد، بقصد زيادة التقيد بشكل أكثر فعالية بالقواعد القائمة المتعلقة بتقديم وإصدار الوثائق.
    70. While the past few years have witnessed some improvement in the timely submission and issuance of documents, the overall compliance in New York with guidelines for submission was only 65 per cent in 2007 and the overall compliance with guidelines for issuance was only 61 per cent. UN 70 - وفي حين شهدت السنوات القليلة الماضية بعض التحسن في تقديم وإصدار الوثائق في الوقت المناسب، فإن نسبة التقيد عموما بمواعيد تقديم الوثائق في نيويورك لم تبلغ سوى 65 في المائة عام 2007، ولم تبلغ نسبة التقيد عموما بمواعيد إصدارها سوى 61 في المائة.
    (a) Undertake a survey to identify children lacking birth registration and/or identity documents and take immediate administrative and judicial measures to ensure retroactive birth registration and issuance of documents for these children; UN (أ) الاضطلاع بدراسة استقصائية لتحديد الأطفال الذين يفتقرون إلى تسجيل الولادة و/أو إلى وثائق الهويّة واتّخاذ التدابير الإدارية والقضائية الفورية لضمان تسجيل الولادة بأثر رجعي وإصدار وثائق فيما يخصّ هؤلاء الأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد