3.8 Conclusions The chapter begins by reviewing concepts of equity and issues that must be considered in efforts to apply these concepts. | UN | يبدأ هذا الفصل باستعراض مفاهيم اﻹنصاف والمسائل التي لا بد أن يُنظر فيها في الجهود الرامية الى تطبيق هذه المفاهيم. |
The assignment of Judges and staff to more than one trial simultaneously has also presented challenges to scheduling time for consultations and deliberations on the many motions and issues that arise during the trial proceedings. | UN | كما أبرز تعيين قضاة وموظفين لأكثر من محاكمة تجرى في وقت واحد تحديات من ناحية وضع الجدول الزمني لإجراء المشاورات والمداولات بشأن العديد من الاقتراحات والمسائل التي تنشأ أثناء إجراءات المحاكمة. |
Most of the problems and issues that the United Nations was created to tackle just over half a century ago have taken different forms and dimensions. | UN | فمعظم المشاكل والمسائل التي انشئت الأمم المتحدة قبل ما يزيد قليلا عن نصف قرن لمعالجتها قد اتخذت أشكالا وأبعادا مختلفة. |
In conclusion, the problems and issues that we will discuss jointly at this session are, in our view, highly relevant. | UN | وفي الختام، نرى أن المسائل والقضايا التي سنناقشها بصورة مشتركة في هذه الدورة، هامة جداً. |
6. The Programme of Action reflects many of the concepts and issues that have emerged in the development dialogue during the past decade. | UN | ٦ - ويعبر برنامج العمل عن العديد من المفاهيم والقضايا التي انبثقت أثناء الحوار بشأن التنمية الذي دار خلال العقد الماضي. |
The Unit therefore proceeded to identify a number of weaknesses and issues that prevented the effective discharge of its functions. | UN | وشرعت الوحدة لذلك في تحديد عدد من مواطن الضعف والمسائل التي تحول دون تصريفها الفعال لمهامها. |
They should, in their draft recommendations and resolutions proposed for adoption by the Council, identify areas and issues that have linkages and relevance to aspects of the work of other functional commissions. | UN | وينبغي لها أن تحدد في مشاريع توصياتها وقراراتها، المقترح اعتمادها من جانب المجلس، المجالات والمسائل التي يوجد بينها وبين جوانب عمل اللجان الفنية الأخرى صلات ولها أهمية بالنسبة لها. |
The subsidiary bodies should include in their reports an executive summary, and the reports should be concise, clearly identifying the conclusions and recommendations and issues that may require attention and/or action by the Council. | UN | وينبغي أن تدرج الهيئات الفرعية في تقاريرها موجزا تنفيذيا وينبغي أن تكون التقارير موجزة وتحدد بوضوح الاستنتاجات والتوصيات والمسائل التي قد تتطلب من المجلس الانتباه إليها أو اتخاذ إجراء بشأنها. |
:: How much multi-sectoral approaches are effective and if not, why? What are the causes and issues that should be addressed? | UN | إلى أي مدى يمكن اعتبار النهُج المتعددة القطاعات فعالة، وإن لم تكن فعالة، لماذا؟ ما هي الأسباب والمسائل التي لم تعالج؟ |
The PTS completed a technology foresight exercise to develop a long term vision of the developments and issues that will shape the next generation of technologies and systems. | UN | وأنجزت الأمانة أيضا عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم. |
On the contrary, a demand-driven approach is more likely to ensure that evaluation focuses on operations and issues that are of strategic importance to the organization and which are characterized by a high level of risk. | UN | بل على العكس من ذلك، من الأرجح أن يكفل هذا النهج تركيز التقييم على العمليات والمسائل التي ترى المنظمة أنها ذات أهمية استراتيجية وتنطوي على مستوى كبير من المخاطر. |
Drawing directly from the strategic plan, it promotes a coherent conceptual framework to address priorities and issues that the Programme should tackle. | UN | وهو يقوم، من خلال الاستفادة مباشرة من الخطة الاستراتيجية بالترويج لوضع إطار مفاهيمي متجانس يستهدف معالجة الأولويات والمسائل التي يتعين على البرنامج العالمي تناولها. |
The PTS has also engaged in a technology foresight exercise to develop a long-term vision of the developments and issues that will shape our next generation technologies and systems. | UN | وانخرطت الأمانة أيضا في عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم. |
Mr. Secretary-General, your presence here is an expression of your deep personal commitment to this Conference and to the themes and issues that animate and agitate us, namely, those of disarmament and non-proliferation. | UN | السيد الأمين العام، إن حضوركم هنا هو تعبير عن التزامكم الشخصي العميق إزاء هذا المؤتمر وإزاء المواضيع والمسائل التي تحذونا وتحركنا، أي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Gather feedback on composition of the NCC, interests and aims of stakeholders and issues that need to be addressed and suggest mechanism for receiving additional inputs. | UN | وتجميع المعلومات المرتدة عن تشكيل لجنة التنسيق الوطنية، وإهتمامات ومرامي أصحاب المصلحة، والقضايا التي يتعين معالجتها وإقتراح آلية لتلقى أي مدخلات إضافية أخرى. |
In addition to having a larger budget than any of the other peacekeeping operations, MONUC is also dealing with a broad range of problems and issues that could have wider relevance. | UN | فهذه البعثة، فضلا عن أنها تحظى بأكبر ميزانية بين جميع عمليات حفظ السلام، فإنها تتعامل أيضاً مع مجموعة واسعة من المشاكل والقضايا التي قد تتسم بأهمية أوسع نطاقا. |
Paragraph 2 of the decision details the elements and issues that the review is to cover. | UN | تفصل الفقرة 2 من المقرر العناصر والقضايا التي يجب أن يغطيها هذا الاستعراض. |
Work will continue with a view to incorporating all the views and issues that should be contained in such a code. | UN | وسيستمر العمل في صياغة المشروع بغية تضمينه جميع اﻵراء والقضايا التي ينبغي أن يتضمنها القانون. |
Already, the two organizations are systematically sharing information on problems and issues that cut across their respective mandates. | UN | وتتقاسم، بالفعل، المنظمتان بشكل منتظم المعلومات عن المشاكل والقضايا التي تقع في نطاق ولايتهما. |
It is gratifying also to note the universal consensus on the concepts and issues that will deserve our attention in the future. | UN | ومما يثلج الصدر أيضا أن نلاحظ التوافق العالمي في اﻵراء بشأن المفاهيم والقضايا التي ستستأهل اهتمامنا في المستقبل. |
" 5. Also requests the Secretary-General to develop, taking into account the work already carried out by Member States and intergovernmental organizations, a set of principles and issues that should be addressed in substantive and procedural legislation on prevention and control of the laundering and use of the proceeds of crime, for incorporation in national penal and procedural codes by Member States wishing to do so; | UN | " ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يعمل، واضعا في اعتباره اﻷعمال التي اضطلعت بها بالفعل الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، على صوغ مجموعة من المبادئ وتحديد المواضيع التي يتعين تناولها في القوانين الموضوعية والاجرائية المتصلة بمنع ومراقبة غسل عائدات الجريمة واستخدامها، لكي تتولى الدول اﻷعضاء ادراجها في قوانينها الوطنية الجزائية والاجرائية، اذا رغبت في ذلك؛ |