ويكيبيديا

    "and it is my hope" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآمل
        
    • ويحدوني الأمل
        
    The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the Assembly will be able to do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار من دون تصويت، وآمل أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    The Sixth Committee adopted these eight draft resolutions without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be in a position to do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الثمانية هذه بدون تصويت، وآمل أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be able to do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    The Sixth Committee adopted the 11 draft resolutions without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be in a position to do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الـ 11 بدون تصويت، ويحدوني الأمل في أن تتمكن الجمعية العامة من أن تحذو حذوها.
    The Sixth Committee adopted the 10 draft resolutions without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات العشرة بدون تصويت، ويحدوني الأمل أن تستطيع الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    This is encouraging and it is my hope that we will be able to build on this. UN ويعتبر هذا من اﻷمور المشجعة وآمل أن نتمكن من الاستفادة من مثل هذه المناقشات.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the Assembly will be able to do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تتمكن الجمعية من أن تحذو حذوها.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تستطيع الجمعية العامة من أن تحذو حذوها.
    Discussions are ongoing and it is my hope that the agreement will be concluded in a timely manner. UN وتتواصل المناقشات في هذا الشأن وآمل أن يجري إبرام اتفاق مركز البعثة في الوقت المناسب.
    The decision was adopted by the Sixth Committee without a vote and it is my hope that the Assembly will do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة المقرر بدون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية حذوها.
    We have continued to emphasize the need for a comprehensive settlement of the Korean crisis through dialogue, and it is my hope that the six-party talks will lead to such a settlement. UN وما زلنا نركز على ضرورة التسوية الشاملة للأزمة الكورية من خلال الحوار، وآمل أن تؤدي المباحثات السداسية إلى هذه التسوية.
    The Sixth Committee adopted this draft resolution without a vote, and it is my hope that this Assembly will be able to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وآمل أن يتسنى لهذه الجمعية أن تحذو حذوها.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and it is my hope that the Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بدون تصويت، وآمل أن تتمكن الجمعية من أن تحذو نفس الحذو.
    The Sixth Committee adopted this draft resolution without a vote, and it is my hope that the General Assembly will do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة نفس الحذو.
    and it is my hope that you will choose to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution. Open Subtitles وآمل أنّك ستختار تمييز قانون حماية الأشخاص والممتلكات في المحكمة اليوم وتعطيه حصانةً من الادِّعاء
    The proposed strategy was well received by the Working Group, at its first meeting, and it is my hope that it can be used to further reinforce the importance of multisectoral engagement in our work. UN وقد لقيت الاستراتيجية المقترحة ترحيب الفريق العامل في اجتماعه الأول، وآمل في أن يتسنى استخدامها لترسيخ أهمية مشاركة القطاعات المتعددة في أعمالنا.
    The Sixth Committee adopted the 15 draft resolutions under this first heading without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be in a position to do the same. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات الـ 15 المقدمة تحت العنوان الأول من دون تصويت، وآمل أن يكون بمقدور الجمعية العامة أن تحذو حذوها.
    The draft resolutions and the draft decision under these items were also adopted by the Sixth Committee without a vote, and it is my hope that the General Assembly will be in a position to do the same. UN واعتمدت اللجنة السادسة بدون تصويت مشاريع القرارات ومشروع المقرر المقدمة في إطار هذه البنود، وآمل أن تتمكن الجمعية العامة من أن تحذو حذوها.
    Such development constitutes another strong incentive to finding a durable solution to the Cyprus problem, and it is my hope that it may engender a deeper cooperation for the benefit of all stakeholders in the region. UN ويشكل هذا التطور حافزا قويا آخر لإيجاد حل دائم لمشكلة قبرص، ويحدوني الأمل أن ذلك قد يولّد تعاونا أعمق لما فيه الخير لجميع أصحاب المصلحة في المنطقة.
    I encourage the Government of Timor-Leste to make every effort to pursue the prosecution of those indicted by SCU and it is my hope that it will be able to continue its endeavours with the full support of the international community. UN وإنني أشجع حكومة تيمور - ليشتي على بذل قصارى جهودها لمتابعة محاكمة من صدرت بحقهم لوائح اتهام من وحدة الجرائم الخطيرة، ويحدوني الأمل في أن تتمكن من مواصلة مساعيها بدعم كامل من المجتمع الدولي.
    This is a matter of international cooperation and political will, and it is my hope that concrete commitments will be made by the Security Council and Member States such that all parties to armed conflict, and actors whose conduct indirectly fuels conflict, cannot but realize that the international community will accept nothing less than full compliance with child protection obligations and commitments in time of war and in its aftermath. UN وهذه مسألة يتطلب معالجتها تعاونا دوليا وإرادة سياسية. ويحدوني الأمل في أن يعتمد مجلس الأمن والدول الأعضاء التزامات ملموسة بحيث لا تملك جميع أطراف الصراعات المسلحة والجهات الفاعلة التي يؤجج سلوكها الصراع بصفة غير مباشرة، إلا أن تدرك أن المجتمع الدولي لن يقبل سوى الامتثال الكامل للواجبات والالتزامات المتعلقة بحماية الأطفال أثناء الحرب وبعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد