ويكيبيديا

    "and it turns out" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتضح
        
    • وتبين
        
    • وأتضح
        
    • و اتضح
        
    • واتّضح
        
    • وإتضح
        
    • و تبين
        
    • و يتضح
        
    • و إتضح
        
    • وهو يَظْهرُ
        
    • ويتضح
        
    • و اتّضح
        
    • وتبيّن أن
        
    • وتبيّن لي
        
    • و قد تبين
        
    No, it's not, and it turns out that the pill is a big fucking waste of money. Open Subtitles لا، انها ليست كذلك، واتضح أن حبوب منع الحمل هو النفايات سخيف كبير من المال.
    I thought computers were gone, and it turns out they're everywhere. Open Subtitles اعتقد أن الكمبيوتر سوف يختفى, واتضح أنهم فى كل مكان
    Therefore, if his medical condition is confirmed, and it turns out that, as he has always maintained, the cause of the accident was an epileptic fit, his case should be reconsidered. UN ولذلك، وإذا تأكد وضعه الصحي وتبين أن سبب الحادث كما ادعاه دائما هو نوبة صرع، فلا بد من إعادة النظر في قضيته.
    and it turns out that he's not just being charged with hit-and-run, but... he's also being charged with grand theft auto. Open Subtitles وأتضح أنه ليس متهماً فقط بحادثة الإصطدام والهرب, ولكن.. سيتم إتهامه أيضاً بسرقة سيارات ضخمة
    I told my family I was probably making the biggest mistake of my life, and it turns out that I was. Open Subtitles أخبرتُ عائلتي أنّني ربما أرتكب أكبر خطأ في حياتي و اتضح أنّني كنتُ كذلك
    We're about to lose a huge murder case, and it turns out the person behind it is one of our own lawyers. Open Subtitles نحن على وشك أن نخسر قضية قتل كبيرة واتضح أنّ الشخص الذي يقبع خلف تلك الجريمة أحد محامينا في الشركة
    So, I texted her and it turns out she was totes open to giving us another shot. Open Subtitles لذا، راسلتها واتضح إنها ميّالة لإعطاء علاقتنا فرصة أخرى
    - Okay, I called some precincts, and it turns out that while we were at wine club, there was an attempted break-in at 100 Charming Avenue. Open Subtitles لقد سالت بمخافر اخرى واتضح انه حينما كن بالنادي تمت محاولة اختراق للبيت
    It's about these new neighbors who move in, and it turns out they eat people. Open Subtitles أنة حول هذه الجيران الجدد الذين ينتقلون واتضح أنهم يأكلو الناس
    God rest her soul, and it turns out she did not escape from her cage like I was told. Open Subtitles فليرحمه الله ، واتضح أنها لم تهرب من قفصها كما قيل لي
    and it turns out he's in a complicated situation for this other project he's been trying to find time for. Open Subtitles واتضح انه في وضعا معقدا لهذا المشروع الآخر الذي يحاول ان يجد وقتا له
    Hey, I'm so sorry about this, but I was completing checkout forms for Mr. Mertens, and it turns out he's medically unfit for re-ed. Open Subtitles مهلا، أنا آسف لذلك حول هذا، ولكن كنت أكمل نماذج الخروج للسيد مرتنس، وتبين أنه غير صالح طبيا لإعادة إدارته.
    What if we look back and it turns out to have been the key to finding him and I just... sat around and did nothing? Open Subtitles ماذا لو نظرنا للماضي وتبين بأننا نملك المفتاح لايجاد والدي وأنا فقط جالسة لم أفعل شيئا ؟
    Then I get them back together and it turns out she's unstable. Open Subtitles وبعدها ارجعهم سويا وتبين انها غير مستقرة
    I mean, here I was thinking this was the worst part of your life, and it turns out it was the best. Open Subtitles أعني أنا كنت أضن هذا المكان أسوء مكان في حياتك وأتضح أنه الأفضل
    I did the math, and it turns out you were three months pregnant when the fairies brought you back to Daddy. Open Subtitles لقد أجريت الحسابات وأتضح أنك كنت حامل بشهرك الثالث عندما أعادت الجنيات إلى أبي
    and it turns out it was all for nothing. Open Subtitles و اتضح أن هذا كله كان مقابل لاشيء.
    VAN PELT: So, I finally managed to hack through the firewall and it turns out the cyber mastermind stealing credit card numbers is an 11-year-old from Minneapolis. Open Subtitles إذن تمكّنتُ أخيراً من إختراق جدار الحماية، واتّضح أنّ العقل المُدبّر الحاسوبي
    and it turns out today's show wasn't sold out, either. Open Subtitles .وإتضح أن عرض اليوم لم ينفد من التذاكر أيضاً
    What if we take this case, and it turns out she's guilty? Open Subtitles ماذا لوّ أخذنا هذه القضية ، و تبين أنّها بريئة ؟
    and it turns out that it's those bubbles that's the reason why those eruptions are so explosive. Open Subtitles و يتضح أن هذه الفقاعات سبب هذه الإنفجارات شديدة
    and it turns out he's stubborn and opinionated - ...and won't listen to a word I say. Open Subtitles و إتضح أنّه عنيد و متشبّث برأيه و لن يستمع لأي كلمة أقولها له
    Listen, we've changed our party plans, and it turns out that we'd rather have it on the 11th. Open Subtitles إستمعْ، غيّرنَا خططَ حزبِنا، وهو يَظْهرُ بأنَّ نحن بالأحرى لَنا هو في الحادي عشرِ.
    This whole time, I was telling you about the strange wizard girl who moved in across the hall, and it turns out she was your high-school girlfriend? Open Subtitles طوال الوقت كنت أخبرك عن الفتاة الساحرة التي إنتقلت بجواري ويتضح أنها كانت رفيقتك في الثانوية؟
    What if he is a demon, and it turns out to be a trap? Open Subtitles ماذا إن كان شيطاناً، و اتّضح أن الأمر فخاً؟
    You see, I had that painting appraised when I found out that she'd sunk back in with you, and it turns out that that de Kooning is worth less than the frame it's in. Open Subtitles كلّفت خبيراً بتثمين تلك اللوحة حينما علمت أنها عادت إليك، وتبيّن أن قيمة تلك اللوحة لا تزيد عن قيمة إطارها.
    I thought smelt something and it turns out you stinking mouth. Open Subtitles ظننتُ أني أشمُّ راحةً ما وتبيّن لي أنّهُ فمك المعفّن
    I spent the last hour reading some of Donna's old tweets, and it turns out there are some more things that she said about you. Open Subtitles و انا اقرأ تغريدات دونا القديمة و قد تبين بأن هناك العديد من الاشياء ايضا قد قالتها حيالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد