Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. | UN | وقد خفض منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها. |
Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. | UN | واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها. |
Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. | UN | واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها. |
As indicated in paragraph 9 above, the Fund secretariat provides pension secretariat services in respect of participants employed by the United Nations and its affiliated programmes. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٩ أعلاه، تقدم أمانة الصندوق خدمات أمانات المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بالمشتركين المستخدمين لدى اﻷمم المتحدة والبرامج المرتبطة بها. |
:: Efforts to raise public awareness among peoples living along the border areas, aiming at aborting and preventing any incitement to violence and terrorist acts plotted by Al-Qaida and its affiliated terrorist groups. | UN | :: بذل الجهود لنشر الوعي بين الناس الذين يعيشون على طول المناطق الحدودية، بهدف إجهاض ومنع أي تحريض على العنف والأعمال الإرهابية التي تخطط لها القاعدة والمجموعات الإرهابية المرتبطة بها. |
This may be done through the direct assistance of the United Nations and its affiliated agencies by providing technical assistance in the form of aid, equipment and manpower. | UN | وقد يجري ذلك عن طريق المساعدة المباشرة المقدمة من اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها من خلال تقديم المساعدة التقنية في شكل معونات أو معدات أو قوى بشرية. |
The Society for Industrial and Organizational Psychology urges the United Nations and its affiliated organizations to take action to prevent the exploitation of workers in developing countries. | UN | تحث جمعية علم النفس الصناعي والتنظيمي الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها على اتخاذ إجراءات لمنع استغلال العمال في البلدان النامية. |
The Buddha's Light International Association and its affiliated chapters in over 60 countries continue to promise to fully cooperate with the Economic and Social Council and its subsidiary bodies in the implementation of United Nations programmes. | UN | تواصل الرابطة والفروع التابعة لها في أكثر من 60 بلدا تقديم وعود بالتعاون تعاونا تاما مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية في تنفيذ برامج الأمم المتحدة. |
My delegation is of the view that the report will enable us to be cognizant and appreciative of the activities of the United Nations and its affiliated entities with regard to dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | ويرى وفدي أن التقرير سوف يمكّننا من الاطلاع على أنشطة الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها فيما يتعلق بالحوار بين الحضارات والثقافات والأديان، وتقديرها حق التقدير. |
Summary of exceptions, 1 July 2010-30 June 2012, United Nations and its affiliated entities | UN | موجز الاستثناءات، 1 تموز/يوليه 2010 - 30 حزيران/يونيه 2012، الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها |
That resolution, we further believe, should serve as the legal basis and political principle guiding the United Nations and its affiliated agencies in handing Taiwan-related issues. | UN | كما نعتقد أن ذلك القرار ينبغي أن يشكل الأساس القانوني والمبدأ السياسي اللذين تسترشد بهما الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها في معالجة المسائل المتعلقة بتايوان. |
The main objective of the campaigns were to attract viewers to the UNU web site to learn more about the organization and its affiliated institutes and programmes. | UN | وكان الهدف من هذه الحملة توجيه انتباه المشاهدين إلى موقع الجامعة على شبكة الإنترنت للحصول على مزيد من المعلومات عن الجامعة وعن المؤسسات والبرامج التابعة لها. |
United Nations and its affiliated bodies | UN | اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها |
United Nations and its affiliated bodies | UN | اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها |
Transitional Federal Government operations and its affiliated militia checkpoints | UN | عمليات الحكومة الاتحادية الانتقالية ونقاط التفتيش التي تقيمها الميليشيات المرتبطة بها |
Moreover, the Islamic Jihad Group, the Islamic Movement of Uzbekistan and its affiliated East Turkistan Islamic Movement -- all Al-Qaida-affiliated groups -- operate in some parts of the Central Asian region. | UN | وفضلا عن ذلك تنشط جماعة الجهاد الإسلامي وحركة أوزبكستان الإسلامية وحركة شرق تركمانستان الإسلامية المرتبطة بها وكل الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة - في بعض أنحاء منطقة وسط آسيا. |
In addition, practical measures should be taken to actively assist the developing countries in their efforts to achieve sustainable development by strengthening the role of the United Nations and its affiliated organs in the socio-economic fields. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير عملية لتقديم مساعدة نشطة للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة من خلال تعزيز دور الأمم المتحدة والأجهزة المرتبطة بها العاملة في الميادين الاجتماعية والاقتصادية. |
22. During further discussions in March/April 1997, the United Nations requested the Fund secretariat to provide a programmatic indication of the portion of its resources devoted to discharging local pension secretariat functions on behalf of the United Nations and its affiliated programmes. | UN | ٢٢ - وخلال مناقشات أخرى، أجريت في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٧، طلبت اﻷمم المتحدة من أمانة الصندوق أن تقدم بيانا برنامجيا عن الحصة المخصصة في مواردها ﻹنجاز مهام اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية بالنيابة عن اﻷمم المتحدة والبرامج المرتبطة بها. |
132. Diversion of arms and ammunition from the Transitional Federal Government and its affiliated militias has been another significant source of supply to arms dealers in Mogadishu, and by extension to Al-Shabaab.[120] | UN | 132 - يمثل تسرّب الأسلحة والذخائر من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها مصدرا هاما آخر لإمداد تجار الأسلحة في مقديشو، وإمداد حركة الشباب بالتبعية([120]). |
At of the end of 1996, there were 67,997 active participants in the Fund, of which 43,896, or 64.6 per cent, were employed by the United Nations and its affiliated programmes (United Nations, United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Children's Fund (UNICEF), etc.). | UN | وبنهاية عام ٦١٩٩، بلغ عدد المشاركين المساهمين في الصندوق ٩٩٧ ٦٧ مشاركا منهم ٨٩٦ ٤٣، أو نسبة ٦٤,٦ في المائة، موظفا لدى اﻷمم المتحدة والبرامج المرتبطة بها )اﻷمم المتحدة، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرها(. |
Furthermore, appropriate measures should be taken to protect the confidentiality of any proprietary information that the concessionaire and its affiliated companies may submit to the regulatory agency. 7. Enforcement powers of the concessionaire | UN | ويجب علاوة على ذلك اتخاذ تدابير مناسبة لحماية سرية أي معلومات مشمولة بحقوق الملكية قد يقدمها صاحب الامتياز أو الشركات التابعة له إلى جهاز الرقابة التنظيمية. |