Canada will not accept or stay silent while the Jewish State is attacked for defending its territory and its citizens. | UN | ولن توافق كندا أو تبقى صامتةً، عندما تهاجم الدولة اليهودية بسبب الدفاع عن أراضيها ومواطنيها. |
We recognize, in this connection, that Morocco and its citizens have requirements that will need to be respected. | UN | وإننا ندرك، في هذا الصدد، أن المغرب ومواطنيها لديهم اشتراطات سيلزم احترامها. |
In the coming days and weeks, they will set the future course for the island and its citizens. | UN | وفي الأيام والأسابيع المقبلة سوف يقومون بتحديد المسار الذي سوف تنتهجه الجزيرة ومواطنيها. |
It is high time that the world recognizes us by what we call ourselves, just like any other country and its citizens. | UN | ولقد آن الأوان كي يعترف العالم بنا حسبما نسمّي أنفسنا، تماماً مثل أي بلد آخر ومواطنيه. |
Ultimately, these policies strengthen institutions and the relationship between Government and its citizens. | UN | وتؤدي هذه السياسات في نهاية المطاف إلى تعزيز المؤسسات والعلاقة بين الحكومة والمواطنين. |
This proportionate action was a necessary defensive measure against the perpetrators of the terrorist crimes that had already been carried out against Iran and its citizens. | UN | وكان هذا اﻹجراء المتناسب تدبيرا دفاعيا لازما ضد مقترفي الجرائم اﻹرهابية التي ارتُكبت بالفعل ضد إيران ومواطنيها. |
This principle that a claim must be national in origin arises out of the reciprocal relation between the Government and its citizens, the one owing protection and the other allegiance. | UN | وهذا المبدأ الذي يفيد بأن المطالبة يجب أن تكون وطنية في منشئها يتأتى من العلاقة المتبادلة بين الحكومة ومواطنيها التي تقتضي من الحكومة الحماية ومن المواطنين الولاء. |
The foundation of a democracy rests on a compact between the State and its citizens. | UN | إن الديمقراطية تقوم على عقد بين الدولة ومواطنيها. |
In essence, this is a problem between the Government of Bhutan and its citizens. | UN | وتمثل المسألة، في أساسها، مشكلة بين حكومة بوتان ومواطنيها. |
The Palestinian strategy of encouraging terrorism is injurious to Israel and its citizens and destructive to the Palestinians' own interests. | UN | والاستراتيجية الفلسطينية لتشجيع الإرهاب تضر بإسرائيل ومواطنيها وتلحق أذى شديدا بالمصالح الذاتية للفلسطينيين. |
We will not agree to the violation of the rights of our State and its citizens. | UN | ولن نوافق على انتهاك حقوق دولتنا ومواطنيها. |
The social contract between the State and its citizens has been seriously jeopardized by these new political developments. | UN | وهذه التطورات السياسية الجديدة تعرض لخطر جسيم العقد الاجتماعي القائم بين الدولة ومواطنيها. |
The focus of the Constituent Assembly seems to have been primarily on defining the relationship between the State of East Timor and its citizens. | UN | ويبدو أن الجمعية التأسيسية ركزت في المقام الأول على تحديد العلاقة بين دولة تيمور الشرقية ومواطنيها فقط. |
That was the prerogative of the sovereign State and its citizens. | UN | فهذا من صلاحيات الدول ذات السيادة ومواطنيها. |
One delegation suggested that the human rights situation in a country was more likely to be improved by actions taken by the State and its citizens rather than through an external intervention. | UN | وألمح أحد الوفود إلى أن من المرجح أن تحسّن إجراءات الدولة ومواطنيها وضع حقوق الإنسان في البلد بدلاً من التدخل الخارجي. |
It can become an effective monitoring mechanism and mediator between the State and its citizens if its recommendations are implemented in good faith. | UN | وقد يصبح آلية مراقبة فاعلة ووسيطاً بين الدولة ومواطنيها إذا طُبقت توصياته بحسن نية. |
I wish to strengthen the appeal for that urgent joint effort by citing the commitment of my country and its citizens. | UN | وأود بالإشارة إلى التزام بلدي ومواطنيه أن أعزز النداء الداعي للتعجيل ببذل الجهود المشتركة. |
Any solution that does not satisfy the rights of Jordan and its citizens will not lead to the establishment of a just and lasting peace. | UN | ولن يؤدي أي حل لا يلبي حقوق الأردن ومواطنيه إلى إقامة السلام العادل والدائم. |
As any other Israelis, we too recognize the need to defend the country and its citizens against the wounds inflicted by terror. | UN | ونحن، شأننا شأن سائر الإسرائيليين، نسلِّم بضرورة حماية البلد ومواطنيه من الطعنات التي يسددها الإرهاب. |
The defence and security forces shall be at the service of the nation and its citizens. | UN | تسهر قوات الدفاع والأمن على خدمة الأمة والمواطنين. |
The defence and security forces shall be at the service of the nation and its citizens. | UN | تسهر قوات الدفاع والأمن على خدمة الأمة والمواطنين. |
Uzbekistan pays particular attention to the protection of cultural heritage and its citizens are obliged to safeguard its historical, cultural and spiritual heritage. | UN | وتهتم أوزبكستان اهتماما خاصا بحماية التراث الثقافي ومواطنوها ملزمون بالحفاظ على تراثها التاريخي والثقافي والروحي. |
At the same time, the measures and sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia and its citizens are kept in place or even tightened in order to economically and socially cripple the country and its population. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تـزال التدابيـر والجـزاءات المفروضـة على جمهوريـة يوغوسلافيـا الاتحاديـة ومواطنيهـا قائمة، بل جرى تشديدها لشل البلد وسكانه اقتصاديا واجتماعيا. |