ويكيبيديا

    "and its contribution to the achievement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومساهمتها في تحقيق
        
    • وإسهامها في تحقيق
        
    We emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The project aimed to enhance regional trade and its contribution to the achievement of sustained economic growth and long-term structural transformation. UN واستهدف المشروع تعزيز التجارة الإقليمية ومساهمتها في تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتحول هيكلي طويل الأجل.
    Emphasizing the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, and in this regard noting the close links between cultural diversity, dialogue and development, UN وإذ تشدد على أهمية الثقافة لأغراض التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الصلة الوثيقة بين التنوع الثقافي والحوار والتنمية،
    The Administrator recommends that UNDP should continue the fifth country programme, maintaining its sharp focus on human development through poverty alleviation at the local level and should at the same time actively encourage and facilitate the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. UN ويوصي مدير البرنامج بضرورة أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البرنامج القطري الخامس، مع المحافظة على تركيزه الحاد على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر على الصعيد المحلي؛ وبأن يقوم، في الوقت ذاته، بالتشجيع والتيسير النشطين لعملية التغيير السياسي وإسهامها في تحقيق أهداف البرنامج.
    Emphasizing the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, and in this regard noting the close links between cultural diversity, dialogue and development, UN وإذ تشدد على أهمية الثقافة لأغراض التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الصلة الوثيقة بين التنوع الثقافي والحوار والتنمية،
    Acknowledging also the diversity of the world, recognizing that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind, and emphasizing the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, UN وإذ تقر أيضا بتنوع العالم، وإذ تسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الجنس البشري، وإذ تشدد على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Acknowledging also the diversity of the world, recognizing that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind and emphasizing the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, UN وإذ تعترف أيضا بتنوع العالم، وتسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الجنس البشري، وتشدد على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Emphasizing the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and recognizing the importance of giving due consideration to culture in the ongoing discussions on the post-2015 development agenda, and in this regard noting the close links between cultural diversity, dialogue and development, UN وإذ تشدد على أهمية الثقافة لأغراض التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب للثقافة في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وإذ تلاحظ في هذا الصدد الصلة الوثيقة بين التنوع الثقافي والحوار والتنمية،
    In 2010, while the Millennium Development Goals were reviewed for the second time, States went one step further by explicitly emphasizing the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Goals, and by encouraging international cooperation in the cultural field. UN وفي عام 2010، في حين استعرضت الأهداف الإنمائية للألفية للمرة الثانية، ذهبت الدول خطوة أبعد بتأكيدها بوضوح على أهمية الثقافة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبتشجيع التعاون الدولي في المجال الثقافي.
    Endorses the recommendation of the Administrator contained in document DP/1993/62 to continue the fifth country programme for Malawi maintaining the sharp focus on human development through poverty alleviation while at the same time actively encouraging and facilitating the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. UN يؤيد توصية مدير البرنامج الواردة في الوثيقة DP/1993/62 بمواصلة البرنامج القطري الخامس لملاوي مع التركيز الشديد على التنمية البشرية عن طريق تخفيف وطأة الفقر، مع القيام، في نفس الوقت، بالتشجيع والتيسير الفعالين لعملية التغير السياسي ومساهمتها في تحقيق أهداف البرنامج.
    Furthermore, the outcome document of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals at its sixty-fifth session (General Assembly resolution 65/1) emphasized the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Goals. UN علاوة على ذلك، أكدت الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في دورتها الخامسة والستين (قرار الجمعية العامة 65/1) أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف.
    Recalling that, in its resolution 65/1 of 22 September 2010, entitled " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " , the General Assembly emphasized the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and, in that respect, encouraged international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة شدَّدت، في قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010 والمعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشجعت، في هذا الصدد، على التعاون الدولي في المجال الثقافي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية،
    Noting with satisfaction that, in its resolution 65/1 of 22 September 2010, entitled " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " , the General Assembly emphasized the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and, in that respect, encouraged international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة شددت، في قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010 والمعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشجعت، في هذا الصدد، على التعاون الدولي في المجال الثقافي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية،
    " Recalling that, in its resolution 65/1 of 22 September 2010, entitled `Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals' , the General Assembly emphasized the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and, in that respect, encouraged international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة شدَّدت، في قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010 والمعنون ' الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية`، على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشجعت، في هذا الصدد، على التعاون الدولي في المجال الثقافي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية،
    Recalling that, in its resolution 65/1 of 22 September 2010, entitled " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " , the General Assembly emphasized the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals and, in that respect, encouraged international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة شدَّدت، في قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010 والمعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشجعت، في هذا الصدد، على التعاون الدولي في المجال الثقافي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية،
    " 1. Notes with satisfaction that the General Assembly, in its resolution 65/1, entitled `Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals' , specifically emphasizes the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, and encourages international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives; UN " 1 - تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة، في قرارها 65/1 المعنون " الوفاء بالوعد: متّحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، تشدد على وجه التحديد على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجع على التعاون الدولي في المجال الثقافي الهادف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية؛
    Noting with satisfaction that in its resolution 65/1 of 22 September 2010, entitled " Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals " , the General Assembly emphasized the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, and in this respect encourages international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة، في قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/ سبتمبر 2010 المعنون " الوفاء بالوعد: متّحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، شددت على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهي، في هذا الصدد، تشجع على التعاون الدولي في المجال الثقافي الذي يهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية،
    Its political declaration underlined the humanitarian accomplishment in the implementation of the Ottawa Anti-Personnel Landmine Convention and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, as well as the will to ensure the full and effective participation and inclusion of mine victims in the social, cultural, economic and political life of their communities. UN وأكد الإعلان السياسي الإنجاز الإنساني الذي حُقق بتنفيذ اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد وإسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الرغبة في كفالة المشاركة الكاملة والفعالة وإدماج ضحايا الألغام في الحياة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية لمجتمعاتهم المحلية.
    89. The Committee recommended that the Governing Council endorse the recommendation of the Administrator contained in document DP/1993/62 to continue the fifth country programme, maintaining the sharp focus on human development through poverty alleviation, while at the same time actively encouraging and facilitating the process of political change and its contribution to the achievement of the programme goals. UN ٨٩ - وأوصت اللجنة بأن يؤيد مجلس الادارة توصية مدير البرنامج الواردة في الوثيقة DP/1993/62 بمواصلة البرنامج القطري الخامس مع المحافظة على شدة التركيز على التنمية البشرية عن طريق تخفيف حدة الفقر، مع العمل بنشاط في الوقت نفسه على تشجيع وتيسير عملية التغيير السياسي وإسهامها في تحقيق أهداف البرنامج.
    UNIDO now had a new Director-General, and the African Group shared his ambition to make UNIDO a trusted partner for economic growth to benefit the poor, to enhance its core functions and its contribution to the achievement of the MDGs, to support the least developed countries and the African countries, to consolidate the UNIDO reform achievements through country-level partnerships and to strengthen global forum activities. UN واستطرد قائلا إن لليونيدو الآن مديرا عاما جديدا وإن المجموعة الأفريقية تشاطره طموحه بجعل اليونيدو شريكا موثوقا به في تحقيق النمو الاقتصادي لصالح الفقراء، وتعزيز المهام الأساسية للمنظمة وإسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم البلدان الأقل نموا والبلدان الأفريقية، وتدعيم إنجازات اليونيدو الإصلاحية من خلال إقامة الشراكات على الصعيد القطري، وتعزيز الأنشطة التي تضطلع بها بوصفها منتدى عالميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد