ويكيبيديا

    "and its delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووفدها
        
    The Committee welcomes the willingness of the State party and its delegation to engage in a constructive dialogue with the Committee. UN وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف ووفدها للدخول في حوار بنﱠاء مع اللجنة.
    The Republic of Vanuatu and its delegation are confident he will guide this fifty-third session of the General Assembly to a successful conclusion. UN وإن جمهورية فانواتو ووفدها واثقان بأنه سوف يوجه الدورة الثالثة والخمسين هذه للجمعية العامة إلى ختام ناجح.
    Liechtenstein, and its delegation in New York in particular, will continue to stand ready to make their contribution to that end. UN إن ليختنشتاين، ووفدها في نيويورك على نحو خاص، سيواصلان استعدادهما لتقديم إسهامهما تحقيقا لذلك الهدف.
    The Committee thanks the Government of Iceland and its delegation for the genuine cooperation and constructive dialogue. UN وتشكر اللجنة حكومة آيسلندا ووفدها على التعاون الصادق والحوار البنّاء.
    The Committee welcomes the willingness of the State party and its delegation to engage in a constructive dialogue with the Committee. UN وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف ووفدها للدخول في حوار بنﱠاء مع اللجنة.
    Venezuela and its delegation are pleased to see that our Organizations's long-term efforts in helping the people of Namibia have today reached another milestone, particularly since we have been members of the Council for Namibia and the soon-to-be-dissolved Trust Committee for the Fund for Namibia. UN ويسر فنزويلا ووفدها أن يريا جهود منظمتنا الطويلة اﻷمد من أجل مساعدة شعب ناميبيا قد بلغت اليوم معلما جديدا، وخصوصا أننا كنا أعضاء في مجلس ناميبيا واللجنة الاستئمانية لصندوق ناميبيا التي ستحل قريبا.
    Honduras would like to congratulate the Government of Monaco and its delegation for the holding of an important workshop with leading specialists in the fight against ocean acidification, an important topic of the international agenda for the conservation of marine species and the protection of oceans. UN وتود هندوراس أن تهنئ حكومة موناكو ووفدها على عقد حلقة دراسية هامة ضمت كبار المتخصصين في مكافحة تحمض المحيطات، وهو موضوع مهم في جدول الأعمال الدولي لحفظ الأنواع البحرية وحماية المحيطات.
    The Commission also urged each of its member States to foster coordination between its delegation to UNCITRAL and its delegation to the regional commission for its region. UN وحثّت اللجنة أيضا كل دولة من الدول الأعضاء فيها على تحسين التنسيق بين وفدها لدى الأونسيترال ووفدها لدى اللجنة الاقليمية المعنية بمنطقتها.
    “3. Except as otherwise specified in this Protocol, the information gathered by the Subcommittee and its delegation in relation to a mission, its report and its consultation with the State Party concerned shall remain confidential. UN " 3- ما لم ينص البروتوكول على خلاف ذلك تظل المعلومات التي جمعتها اللجنة الفرعية ووفدها فيما يتصل بأية بعثة وتقريرها ومشاوراتها مع الدولة الطرف المعنية سرية.
    (g) The Subcommittee and its delegation with the opportunity to communicate freely with any other person who is in a position to supply relevant information. UN (ز) توفر للجنة الفرعية ووفدها فرصة الاتصال بحرية بأي شخص آخر يمكن له أن يقدم معلومات ذات الصلة.
    4. In all other respects, the information gathered by the Subcommittee and its delegation in relation to a mission, its report and its consultation with the State Party concerned shall remain confidential. UN 4- وفي غير ما تقدم بيانه، فإن المعلومات التي تجمعها اللجنة الفرعية ووفدها بمناسبة القيام ببعثة، وكذلك تقريرها ومشاوراتها مع الدولة الطرف المعنية، تظل كلها سرية.
    654. The Committee observed with satisfaction the desire of the Government of the State party and its delegation to renew its dialogue with the Committee, despite the grave domestic problems confronting Chad. UN ٦٥٤ - لاحظت اللجنة مع الارتياح رغبة حكومة الدولة الطرف ووفدها في تجديد الحوار مع اللجنة على الرغم من المشاكل الداخلية الخطيرة التي تواجه تشاد.
    45. Mrs. EVATT joined in welcoming the declared commitment of the Togolese Government and its delegation to the maintenance of human rights, and acknowledged that there had been some progress in the transition towards multiparty democracy and improved conditions of life for that country's citizens. UN ٤٥- السيدة ايفات شاركت في الترحيب بما أعلنته حكومة توغو ووفدها من التزام بالمحافظة على حقوق اﻹنسان، وسلمت بأنه قد حدث بعض التقدم في الانتقال صوب الديمقراطية التعددية وتحسين ظروف معيشة مواطني البلاد.
    654. The Committee observed with satisfaction the desire of the Government of the State party and its delegation to renew its dialogue with the Committee, despite the grave domestic problems confronting Chad. UN ٦٥٤ - لاحظت اللجنة مع الارتياح رغبة حكومة الدولة الطرف ووفدها في تجديد الحوار مع اللجنة على الرغم من المشاكل الداخلية الخطيرة التي تواجه تشاد.
    2. Except as otherwise specified in this article, the information gathered by the Sub-Committee and its delegation in relation to a mission, its report and its consultation [and cooperation] with the State Party concerned shall remain confidential. UN ٢- ما لم تنص هذه المادة على خلاف ذلك، تحفظ سرية المعلومات التي تجمعها اللجنة الفرعية ووفدها فيما يتعلق ببعثة ما وكذلك سرية تقريرها ومشاوراتها ]وتعاونها[ مع الدولة الطرف المعنية.
    Shaikh Al-Khalifa (Bahrain) (spoke in Arabic): May I, at the outset, convey my heartfelt congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session and assure you of the commitment of the Kingdom of Bahrain and its delegation to working closely with you towards achieving our shared objectives. UN الشيخ آل خليفة (البحرين): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم لكم بالتهنئة الخالصة لكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مؤكدا التزام مملكة البحرين ووفدها المشارك بالعمل معكم لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    " 3. The Committee expressed concern about the situation of migrant workers and their enjoyment of social, economic and cultural rights, even though the Kingdom's reports and its delegation had clearly explained that migrant workers enjoy all of these rights, together with legal protection and access to services offering advice on their rights and the means for protecting them. UN " 3- لقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة العمال المهاجرين وتمتعهم بحقوقهم الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، مع أن تقريري المملكة ووفدها كانوا قد شرحوا بوضوح أن العمال المهاجرين يتمتعون بجميع هذه الحقوق، فضلاً عن الحماية القانونية وإمكانية الوصول إلى الدوائر التي تقدم النصح والمشورة بخصوص حقوقهم وسبل حمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد