ويكيبيديا

    "and its dissolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفسخه
        
    • وعند فسخه
        
    • ولانحلاله
        
    General recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution UN توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    The general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution is in the process of being finalized. UN ويجري العمل على إعداد الصيغة النهائية للتوصية العامة بشأن العواقب الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه.
    CEDAW: Chair of the Working Group on a new general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution UN :: سيداو: رئيسة الفريق العامل المعني بإعداد توصيات عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه
    660. Men and women have the same rights and responsibilities during marriage and its dissolution. UN 660- والرجال والنساء لهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات أثناء الزواج وعند فسخه.
    General recommendation No. 21 notes that article 16 (1) (h) specifically refers to the economic dimensions of marriage and its dissolution. UN وتلاحظ التوصية العامة رقم 21 أن المادة 16 (1) (ح) تشير تحديدا إلى الأبعاد الاقتصادية للزواج ولانحلاله.
    General recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution UN توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    General recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution UN توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه
    56. During the fifty-third session, the Committee reviewed the draft general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution. UN 56 - استعرضت اللجنة خلال الدورة الثالثة والخمسين مسودة توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه.
    The Committee notes with concern that provisions of the Family Code which provide for unequal rights of women and men during marriage and its dissolution are incompatible with the Convention, and in this regard recalls that the State party ratified the Convention without reservations. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن أحكام قانون الأسرة التي تنص على عدم تساوي الحقوق للمرأة والرجل عند الزواج وفسخه تتنافى وأحكام الاتفاقية، وتشير في هذا الصدد إلى أن الدولة الطرف قد صدقت على الاتفاقية دون تحفظات.
    The Committee is further concerned about the persistence of discriminatory customary laws and practices, especially in rural areas and remote communities, with regard to, inter alia, marriage and its dissolution, inheritance and property rights. UN كما يساور اللجنة القلق حيال استمرار القوانين العرفية والممارسات التمييزية، ولا سيما في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية النائية بشأن جملة أمور من بينها الزواج وفسخه والإرث وحقوق الملكية.
    30. No action was taken with respect to the draft general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution. UN 30 - لم يُتخذ أي إجراء فيما يتعلق بمشروع التوصية العامة بشأن النتائج الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه.
    1. Practices related to marriage and its dissolution 113 - 136 30 UN 1- الممارسات المرتبطة بالزواج وفسخه 113-136 42
    33. The Committee urges the State party to accelerate the establishment of a family court with the authority to deal with all matters relating to marriage and its dissolution, within a concrete time frame. UN 33 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع بإنشاء محكمة للأسرة وتخويلها سلطة معالجة جميع القضايا ذات الصلة بالزواج وفسخه في إطار زمني محدد.
    47. With regard to personal laws, the Muslim community had begun to call for the application of such laws to marriage and its dissolution because the relevant provisions of the Civil Code were not flexible enough to take account of Muslim beliefs and practices. UN 47 - وفيما يتعلق بقوانين الأحوال الشخصية، قال إن الجماعة الإسلامية بدأت تدعو لتطبيق هذه القوانين على الزواج وفسخه لأن أحكام القانون المدني ليست مرنة بما يكفي لمراعاة معتقدات وممارسات المسلمين.
    It calls upon the State party to ensure equality for women in marriage and its dissolution by giving women equal rights to property accumulated during marriage, in the light of article 16 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة مساواة المرأة بالرجل في الزواج وفسخه من خلال منح النساء حقوقا متساوية مع الرجال لدى تقاسم الممتلكات التي تجمعت أثناء فترة الزواج، على ضوء المادة 16 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 21 للّجنة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.
    1. Practices related to marriage and its dissolution UN 1- الممارسات المرتبطة بالزواج وفسخه
    It calls upon the State party to ensure equality for women in marriage and its dissolution by giving women equal rights to property accumulated during marriage, in light of article 16 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة مساواة المرأة بالرجل في الزواج وفسخه من خلال منح النساء حقوقا متساوية مع الرجال لدى تقاسم الممتلكات التي تجمعت أثناء فترة الزواج، على ضوء المادة 16 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 21 للّجنة بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد