ويكيبيديا

    "and its distribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتوزيعه
        
    Updating of the pamphlet published by the committee in Arabic and English in the context of preparation of the initial report and its distribution to all stakeholders; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    The Committee notes with appreciation the translation of the State party's national report into local languages and its distribution to the public. UN 18- تلاحظ اللجنة مع التقدير ترجمة التقرير الوطني الذي قدمته الدولة إلى اللغات المحلية وتوزيعه على عامة الناس.
    By means of General Order of 2007, the Commander-in-Chief of the National Armed Forces ordered the approval and publication of the guide and its distribution to all military personnel serving in the National Armed Forces. UN وقد أمر القائد العام للقوات المسلحة الوطنية، بالقرار العام الصادر في عام 2007، بالموافقة على هذا الدليل ونشره وتوزيعه على جميع العسكريين في القوات المسلحة الوطنية.
    8. The level of investment and its distribution across different uses are perhaps the most important determinants of the pace and pattern of economic growth. UN 8 - وربما يشكل مستوى الاستثمار وتوزيعه على مختلف الاستعمالات أهم عاملين حاسمين لوتيرة النمو الاقتصادي ونمطه.
    10. Publication of an abridged Field Security Handbook and its distribution to every staff member. UN ١٠ - نشر دليل موجز عن المسائل اﻷمنية وتوزيعه على كل الموظفين؛
    But such analyses take no account of intangible income derived from government spending on housing, health and education, so understating the economic effectiveness of welfare services in improving household income and its distribution. UN إلا أن هذه التحليلات لا تراعي أبداً الدخل الملموس الذي ينشأ من الإنفاق الحكومي على السكن والصحة والتعليم، مما يؤدي إلى التقليل من الفعالية الاقتصادية لخدمات الرعاية في تحسين دخل الأسرة وتوزيعه.
    The impact of trade on household food security is part of a wider issue concerning the impact of economic growth and transformation on welfare and its distribution. UN وما تحدثه التجارة من أثر على اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية هو جزء من قضية أعم تتعلق بأثر النمو والتحول الاقتصاديين على الرفاه وتوزيعه.
    99. Broad-based economic growth is critically important to the poor because they are directly affected by its pace, its stability and its distribution over sectors of the economy and over segments of the population. UN ٩٩ - للنمو الاقتصادي عريض القاعدة أهمية حاسمة بالنسبة للفقراء ﻷنهم يتأثرون مباشرة بسرعته واستقراره وتوزيعه على قطاعات الاقتصاد وفئات السكان.
    Details concerning the staffing and its distribution in the Office of the Prosecutor can be found in Part One (paras. 54-68), table 7 and annex I.B to the present document. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل ملاك الموظفين وتوزيعه في مكتب المدعي العام في الجزء الأول (الفقرات من 54 إلى 68) والجدول 7 والمرفق الأول - باء لهذه الوثيقة.
    Details concerning the staffing and its distribution in the Office of the Prosecutor can be found in Part One (paras. 54-68), table 7 and annex I.B to the present document. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل ملاك الموظفين وتوزيعه في مكتب المدعي العام في الجزء الأول (الفقرات من 54 إلى 68) والجدول 7 والمرفق الأول - باء لهذه الوثيقة.
    In this regard, the Permanent Representatives of the member countries of the Permanent South Pacific Commission (CPPS) would be grateful if the Conference secretariat would arrange for the translation of the press release into the official languages of the United Nations and its distribution as an official document. UN وفي هذا الصدد، يرجو الممثلون الدائمون للبلدان اﻷعضاء في الهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ من أمانة مؤتمر نزع السلاح التكرم باتخاذ الترتيبات اللازمة لترجمة البيان الصحفي إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة وتوزيعه بوصفه وثيقة رسمية.
    Details concerning the staffing and its distribution in the Office of the Prosecutor can be found in Part One (paras. 51-65), table 7 and annex I.B. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل ملاك الموظفين وتوزيعه في مكتب المدعي العام في الجزء الأول، (الفقرات من 51 إلى 65)، والجدول 7 والمرفق الأول باء.
    (b) The adoption of measures to protect the rights of detainees, such as the preparation of the Standards Handbook for Judicial Police Proceedings and its distribution to members of the State security and police forces and to judges and prosecutors. UN (ب) اعتماد تدابير لحماية حقوق المحتجزين، مثل إعداد دليل المعايير الخاصة بإجراءات الشرطة القضائية وتوزيعه على الأفراد التابعين لقوات أمن الدولة وقوات الشرطة وعلى القضاة والمدعين العامين.
    At the session of the interdepartmental working group on the observance of human rights by law enforcement agencies held on 12 June 2004, the results of work on the translation and publishing of the book and its distribution to the officials of law enforcement agencies were considered. UN وخلال الجلسة التي عقدها في 12 حزيران/يونيه 2004 الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني باحترام وكالات إنفاذ القوانين لحقوق الإنسان نُظر في نتائج العمل المتصل بترجمة الدليل ونشره وتوزيعه على المسؤولين في وكالات إنفاذ القوانين.
    24. The destruction of infrastructure in relation to agriculture, including the destruction of agricultural land and civilian infrastructure such as ports, roads, warehouses, food industries, bridges and markets, has made and will continue to make the production of food and its distribution throughout the country extremely difficult. UN 24- أما تدمير الهياكل الأساسية فيما يتصل بالزراعة، بما في ذلك تدمير الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية المدنية مثل المواني والطرق والمستودعات والصناعات الغذائية والجسور والأسواق، فقد جعل وسيظل يجعل من الصعب إلى أبعد حد إنتاج الغذاء وتوزيعه في جميع أرجاء البلد.
    The conclusion of implementation of the System is planned to coincide with the finalization (approval) of the new procurement manual and its distribution to all parties concerned, internal and external. UN ومن المقرر إنهاء تنفيذ النظام كي يتزامن مع وضع دليل المشتريات الجديد في صيغته النهائية (إقراره) وتوزيعه على جميع الأطراف المعنية، سواء الداخلية أو الخارجية.
    As decided at its second session, the Committee prepared a brief guide for Parties explaining in clear terms the functions and procedures of the Committee. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland generously provided funding for the production of this guide and its distribution in all official United Nations languages. UN 25 - وحسبما تقرر أثناء دورتها الثانية أعدت اللجنة دليلاً إرشادياً موجزاً للأطراف شارحة فيه بوضوح مهام وإجراءات اللجنة، وقد قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بسخاء التمويل لإنتاج مثل هذا الدليل الإرشادي وتوزيعه بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد