ويكيبيديا

    "and its enforcement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإنفاذها
        
    • وإنفاذه
        
    • وعلى إنفاذ هذه العقوبة
        
    • وإنفاذ هذا
        
    • بإنفاذه
        
    This decision has enabled women to invoke the provisions of the international treaties and its enforcement. UN وقد أتاح هذا القرار للمرأة الاحتجاج بأحكام المعاهدات الدولية وإنفاذها.
    However, stricter adherence to the code of conduct for the media and its enforcement by the Independent Media Commission is required. UN ومع ذلك، فمن المطلوب تقيد اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام بشكل صارم بمدونة قواعد سلوك وسائط الإعلام وإنفاذها.
    The debt to the prison service and its enforcement is a great complication for the social situation of persons with disabilities following their release from remand and custodial prisons. UN ويشكّل هذا الدين لخدمة السجون وإنفاذها تعقيداً كبيراً للحالة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة بعد الإفراج عنهم من الحبس الاحتياطي ومن سجون العقاب.
    Again in this instance, it is difficult to isolate the impact of competition law and its enforcement. UN وفي هذه الحالة أيضاً، يصعب الفصل بين أثر قانون المنافسة وإنفاذه.
    Again in this instance, it is difficult to isolate the impact of competition law and its enforcement. UN وفي هذه الحالة أيضاً، يصعب عزل أثر قانون المنافسة وإنفاذه.
    The purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the value-added of the harmonization of competition law and its enforcement in the sub-region, as well as increased cooperation. UN والغرض من استعراض النظراء الثلاثي هذا هو تقييم الإطار القانوني في كل من البلدان الثلاثة وتجارب البلد في مجال إنفاذ السياسات؛ واستخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل من البلدان؛ وبحث القيمة المضافة الناشئة عن مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها في المنطقة الفرعية، فضلاً عن زيادة التعاون.
    The purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the added value of the harmonization of competition law and its enforcement in this sub-region, as well as increased cooperation. UN ويتمثل الغرض من هذا الاستعراض الثلاثي في تقييم الإطار القانوني وتجارب إنفاذه في كل دولة من هذه الدول الثلاث؛ وفي استخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل منها؛ ودراسة القيمة المضافة التي ستأتي بها عملية مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها فضلاً عن زيادة التعاون في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Mongolian consumers enjoy similar rights and privileges to consumers of more advanced jurisdictions with respect to consumer protection legislation and its enforcement. UN ويتمتع المستهلكون المنغوليون بحقوق وامتيازات مماثلة لما يتمتع به المستهلكون في ولايات قضائية أكثر تقدُّماً فيما يتعلق بتشريعات حماية المستهلك وإنفاذها.
    However, the report did not contain information about the Agency's Management Committee, its internal code of ethics and conduct and its enforcement among employees or its communication policy. UN بيد أن التقرير لم يتضمن أي معلومات عن لجنتها التنظيمية، أوعن مدونتها الداخلية لآداب العمل والسلوك وإنفاذها بين العاملين، وعن سياسة التواصل التي تتبعها.
    First, the rapid expansion of cyberspace could be misused by extremist groups for incitement to hate crimes, and a clear definition would enable the passage of legislation against such crimes and its enforcement. UN فأولا، يمكن للتوسع السريع لعالم الإنترنت أن يتعرض لإساءة الاستخدام من جانب الجماعات المتطرفة للتحريض على جرائم الكراهية، وسيكون التعريف الواضح عونا على سنّ قوانين ضد هذه الجرائم وإنفاذها.
    The enforcement of pesticide regulations and its enforcement are often insufficient to avoid misuse or trafficking of DDT outside of the health sector. UN في كثير من الأحيان لا يكون سن اللوائح المنظمة لمبيدات الآفات وإنفاذها كافياً لتجنب سوء استخدام مادة الـ دي. دي. تي أو الاتجار بها خارج القطاع الصحي.
    To make all these possible, effective legislation and its enforcement, support services including child-focused budget, and awareness raising among the public and training of public officials and other stakeholders are called for. UN ولتحقيق هذه الغايات جميعها، ينبغي سن تشريعات وإنفاذها بفعالية، وتقديم خدمات الدعم ومن بينها رصد ميزانيات تركز على الطفل، وتوعية الجمهور وتدريب الموظفين العموميين والأطراف المعنية الأخرى.
    It also offered recommendations for making the justiciability of the right to education and its enforcement more effective. UN كما تضمن التقرير توصيات لزيادة فعالية إمكانية البت القضائي في الحق في التعليم وإنفاذه.
    In conclusion, the Special Rapporteur offers recommendations for making the justiciability of the right to education and its enforcement more effective. UN وختاماً، يقدم المقرر الخاص توصيات لزيادة فعالية إمكانية التقاضي بشأن الحق في التعليم وإنفاذه.
    This is important because law and its enforcement are powerful tools of education. UN وهذا أمر يتسم باﻷهمية، حيث أن القانون وإنفاذه يشكلان أداتين تثقيفيتين مؤثرتين.
    This is important, not least because law and its enforcement are powerful tools of education. UN وهذا أمر يتسم باﻷهمية، خاصة وان القانون وإنفاذه يشكلان أداتين تثقيفيتين مؤثرتين.
    This is important, not least because law and its enforcement are powerful tools of education. UN وهذا أمر يتسم باﻷهمية لا سيما وأن القانون وإنفاذه يشكلان أداتين تثقيفيتين مؤثرتين.
    228. She explained that polygamy was beyond the control of the law as the problem lay in the gap existing between the law and its enforcement. UN ٢٢٨ - وأوضحت الممثلة أن تعدد الزوجات يتخطى القبضة القانونية ﻷن المشكلة تقع في الهوة القائمة بين القانون وإنفاذه.
    In conclusion, the Special Rapporteur offers recommendations for making the justiciability of the right to education and its enforcement more effective. UN وختاماً، يقدم المقرر الخاص توصيات لزيادة فعالية إمكانية التقاضي بشأن الحق في التعليم وإنفاذ هذا الحق.
    The Chemical Substances Control Law (CSCL) and its enforcement Order UN قانون الرقابة على المواد الكيميائية والمرسوم المتعلق بإنفاذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد