ويكيبيديا

    "and its participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومشاركتها
        
    • ومشاركته
        
    • وبمشاركتها
        
    • واشتراكها
        
    • ومن خلال مشاركتها
        
    • كما أن مشاركته
        
    In addition, the United Nations InterAgency Gender Task Force strengthened its terms of reference and its participation in sector coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة اختصاصاتها ومشاركتها في التنسيق بين القطاعات.
    We also oppose Taiwan's independence and its participation in any international or regional organization whose members can only be sovereign States. UN كما نعارض استقلال تايوان ومشاركتها في أي منظمة دولية أو إقليمية تتألف عضويتها حصرا من دول ذات سيادة.
    Its activities, as described below, and its participation in the work of the United Nations bodies are its main contribution to the work of the Organization. UN وتشكل أنشطة المنظمة، على النحو المبين أدناه، ومشاركتها في أعمال هيئات الأمم المتحدة إسهامها الرئيسي في أعمال المنظمة.
    Bahrain firmly believes in supporting and strengthening civil society and its participation in the decision-making process. UN وتعتقد البحرين اعتقاداً راسخاً بدعم وتعزيز المجتمع المدني ومشاركته في عملية صنع القرار.
    Its determination to achieve those objectives was reflected in its accession to the NPT, to the Treaty of Pelindaba and its participation in various international forums aimed at achieving progress in that domain. UN وذكر أن تصميم بلده على تحقيق هذه الأهداف ينعكس في انضمامه إلى معاهدة عدم الانتشار، وإلى معاهدة بليندابا ومشاركته في مختلف المحافل الدولية الرامية إلى تحقيق تقدم في هذا الميدان.
    A number of delegations welcomed the commitment of Saint Kitts and Nevis to the universal periodic review and its participation in the process. UN ورحب عدد من الوفود بالتزام سانت كيتس ونيفس بالاستعراض الدوري الشامل، وبمشاركتها في هذه العملية.
    The Czech Republic participated actively in the work of UNIDO at all levels, including through its membership of the Industrial Development Board and its participation in individual development projects. UN وتشارك الجمهورية التشيكية بفاعلية في عمل اليونيدو على جميع المستويات، بما في ذلك عضويتها في مجلس التنمية الصناعية ومشاركتها في مشاريع تنموية متفرقة.
    Activities continue in support of the development of the RADARSAT Constellation Mission, which consists of three smaller satellites that will increase Canada's maritime and coastal surveillance capabilities and its participation in international Earth observation programmes. UN وتستمر الأنشطة الداعمة لتطوير بعثة تشكيلة سواتل رادارسات، المؤلفة من ثلاثة سواتل صغيرة ستعزّز قدرات كندا على المراقبة البحرية والساحلية ومشاركتها في البرامج الدولية لرصد الأرض.
    This occasion provides an opportunity to reflect on the many achievements of the programme and to renew our commitment to support Africa's own efforts to promote its growth, its development and its participation in the global economy. UN وتتيح هذه المناسبة الفرصة للتأمل بشأن منجزات البرنامج الكثيرة، ولتجديد التزامنا بدعم جهود أفريقيا الرامية إلى تعزيز نموها وتنميتها، ومشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    Many delegations also welcomed UNHCR's response to the Green Paper on the Future Common European Asylum System and its participation in the second phase of discussions. UN كما رحب كثير من الوفود باستجابة المفوضية للكتاب الأخضر بشأن وضع نظام لجوء مشترك في أوروبا في المستقبل، ومشاركتها في المرحلة الثانية من المناقشات.
    Many delegations also welcomed UNHCR's response to the Green Paper on the Future Common European Asylum System and its participation in the second phase of discussions. UN كما رحب كثير من الوفود باستجابة المفوضية للكتاب الأخضر بشأن وضع نظام لجوء مشترك في أوروبا في المستقبل، ومشاركتها في المرحلة الثانية من المناقشات.
    It also noted Bahrain's campaign against human trafficking, and its participation in the preparation for the Durban Review Conference and welcomed Bahrain's consideration of the Convention on Migrant Workers. UN ولاحظت أيضاً حملة البحرين ضد الاتجار بالبشر، ومشاركتها في التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي ورحبت بقيام البحرين بالنظر في اتفاقية العمال المهاجرين.
    It also noted Bahrain's campaign against human trafficking, and its participation in the preparation for the Durban Review Conference and welcomed Bahrain's consideration of the Convention on Migrant Workers. UN ولاحظت أيضاً حملة البحرين ضد الاتجار بالبشر، ومشاركتها في التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي ورحبت بقيام البحرين بالنظر في اتفاقية العمال المهاجرين.
    In recent years, the University had increased its inputs to the General Assembly and the Economic and Social Council and its participation in the activities and work of the United Nations. UN وفي السنوات الأخيرة عملت الجامعة على زيادة مدخلاتها وإسهاماتها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومشاركتها في أنشطة وأعمال الأمم المتحدة.
    The contribution of civil society was taken into account by drawing on its ad hoc report and its participation in the various sectoral groups. UN وأخذت مساهمة المجتمع المدني في الاعتبار من خلال الاستفادة من تقريره المخصص ومشاركته في مختلف الأفرقة القطاعية.
    The Environmental Consultative Council facilitates cooperation with the society and its participation in discussions concerning draft laws. UN ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين.
    We understand that there may be differences of opinion as to the form of the people's expression of this mandate and its participation in the various political forums of the State. UN ونفهم أنه قد توجد اختلافات في وجهات النظر بشأن شكل تعبير الشعب عن هذا التفويض، ومشاركته في مختلف المحافل السياسية للدولة.
    With regard to UNIDO activities in countries emerging from crisis situations, his delegation welcomed the needs assessments recently conducted by the Organization and its participation in inter-agency missions and programme formulation missions to 14 countries, including his own country in connection with the earthquake-stricken region of Bam. UN 104- وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، فإن وفده يرحّب بتقدير الاحتياجات الذي أجرته المنظمة مؤخرا، وبمشاركتها في البعثات المشتركة فيما بين الوكالات والبعثات الخاصة بصوغ البرامج إلى 14 بلدا، من ضمنها بلده فيما يتعلق بمنطقة بام المنكوبة بالزلازل.
    564. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Ljubljana, Slovenia, from 5 to 7 July 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    217. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children and the related questionnaire to Governments, the Committee acknowledges with appreciation the written replies of the State party and its participation in the Regional Consultation for Europe and Central Asia held in Ljubljana from 5 to 7 July 2005. UN 217- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.
    Kazakhstan was in a position to cooperate actively because of its space launching pad in Baikonur and its participation in various international space projects that included the use of science and technology for the protection of the environment. UN وبوسع كازاخستان أن تتعاون بصورة نشطة بسبب وجود منصتها للاطلاق إلى الفضاء في بايكونور واشتراكها في مشاريع فضائية دولية مختلفة تشمل استخدام العلم والتكنولوجيا لحماية البيئة.
    Furthermore, Austria contributes to general disarmament efforts through its function as Immediate Central Contact for the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation and its participation in the Missile Technology Control Regime. UN وفضلا عن ذلك، تساهم النمسا في جهود نزع السلاح بشكل عام في إطار مهامها كجهة الاتصال المركزية المباشرة لمدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية ومن خلال مشاركتها في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    33. Civil-society provides part of the backbone and foundation for efforts to achieve the MDGs in Africa and its participation in the development process is essential to achieving progress. UN 33 - ويشكل المجتمع المدني إلى حد ما العمود الفقري والأساس للجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، كما أن مشاركته في عملية التنمية لا غنى عنها لإحراز التقدم المنشود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد