ويكيبيديا

    "and its use in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستخدامه في
        
    • واستخدامها في
        
    Depleted uranium and its use in weapons and ammunition: UN اليورانيوم المستنفد واستخدامه في الأسلحة والذخائر:
    Technical assistance from UNICEF has helped to enhance national capacities for monitoring iodized salt quality and availability in retail trade and its use in food processing and public catering. UN وقد ساهمت المساعدة التقنية التي تقدمها اليونيسيف في تعزيز القدرات الوطنية لرصد نوعية الملح المعالج باليود ومدى توفره في المحال التجارية واستخدامه في الصناعات الغذائية والمطاعم العامة.
    Constructive comments and suggestions were made aimed at: further enhancing of the TDI framework; its applicability at the country level; and its use in monitoring the development gains from international trade and the trading system, as well as in development cooperation. UN وأبديت تعليقات واقتراحات بناءة بشأن ما يلي: مواصلة تحسين إطار مؤشر التجارة والتنمية؛ وإمكانية تطبيقه على المستوى القطري؛ واستخدامه في رصد مكاسب التنمية من التجارة الدولية والنظام التجاري، وفي التعاون الإنمائي.
    The ultimate aim is to enhance students' exposure to English and its use in schools. UN ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز تعرض الطلاب للغة الإنكليزية واستخدامها في المدارس.
    Regulations should also be adopted and implemented by the State party to control the storage of monitoring information and its use in later investigations. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ أنظمة لمراقبة عملية تخزين معلومات المراقبة واستخدامها في التحقيقات التي ستجرى لاحقاً.
    The Congress will provide an opportunity to examine the progress made in the elaboration of a manual for law enforcement officials on combating car theft, and its use in training courses. UN ١٣- سوف يتيح المؤتمر فرصة لدراسة التقدم المحرز في إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين عن مكافحة سرقة السيارات، واستخدامه في الدورات التدريبية.
    The Congress will provide an opportunity to examine the progress made in the elaboration of a manual for law enforcement officials on combating car theft, and its use in training courses. UN ١٣- سوف يتيح المؤتمر فرصة لدراسة التقدم المحرز في إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين عن مكافحة سرقة السيارات، واستخدامه في الدورات التدريبية.
    By enshrining in law the principles underlying the computation, approval and review of the minimum consumer budget, this Act ensures the development of a system of social benchmarks and its use in planning and forecasting the population's standard of living. UN 270- يكفل هذا القانون، بتكريسه قانوناً مبادئ يُستند إليها في حساب الميزانية الدنيا للمستهلك والموافقة عليها واستعراضها، وضع نظامٍ للمعايير الاجتماعية واستخدامه في التخطيط والتكهن بمستوى معيشة السكان.
    In the area of international migration, the Commission was informed of the continued updating of the data bank on international migration, its further computerization and its use in the monitoring of international migration trends. UN ٢٣ - وفي مجال الهجرة الدولية، أحيطت اللجنة علما باستمرار استكمال مصرف البيانات المتعلق بالهجرة الدولية، وزيادة استخدام الحاسوب في تجهيزه واستخدامه في رصد اتجاهات الهجرة الدولية.
    The Group noted the increased consumption of propane gas, facilitated by tax incentives and subsidies, and its use in houses rebuilt with the support of UNOPS in the metropolitan area, which the Group visited. UN ولاحظ الفريق حدوث زيادة في استهلاك البروبان ساعدت عليها الحوافز الضريبية والإعانات واستخدامه في المنازل المعاد بناؤها بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي قام الفريق بزيارتها في المنطقة الحضرية الكبرى.
    54. The term " agreement " in the Vienna Convention, and its use in the customary international law on treaties, does not imply a particular degree of formality. UN 54 - إن مصطلح " الاتفاق " في اتفاقية فيينا()، واستخدامه في القانون الدولي العرفي بشأن المعاهدات، لا ينطوي ضمنيا على درجة محددة من الطابع الرسمي().
    Regarding the veto and its use in the Security Council, a clear framework of reference must be established to restrict its use exclusively to exceptional circumstances. UN وفيما يتعلق بحق النقض (الفيتو) واستخدامه في مجلس الأمن، يتعين إرساء إطار مرجعي واضح لقِصر استخدامه على الظروف الاستثنائية فحسب.
    The Commission noted with satisfaction the publication of the report entitled Child Mortality Since the 1960s: A Database for Developing Countries United Nations publication, Sales No. E.92.XIII.10. and its use in the monitoring of mortality in childhood. UN ٢٩ - لاحظت اللجنة مع الارتياح نشر التقرير المعنون " معدل وفيات اﻷطفال منذ عام ١٩٦٠: قاعدة بيانات للبلدان النامية " Child Mortality Since the 1960s: A Data base For Developing Countries)٤( واستخدامه في رصد معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    Regulations should also be adopted and implemented by the State party to control the storage of monitoring information and its use in later investigations. UN وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ أنظمة لمراقبة عملية تخزين معلومات المراقبة واستخدامها في التحقيقات التي ستجرى لاحقاً.
    The key objective of the programme is to develop, with the existing resources, the information environment of Lithuanian education and research designated for the accumulation of information on science and research and its use in institutional activities, through decisionmaking and presentation of Lithuanian science and research on the world computer networks. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تطوير بيئة المعلومات الخاصة بنظام التعليم والبحث الليتواني والتي تتيح لهذا النظام تجميع المعلومات بشأن العلم والبحث واستخدامها في الأنشطة المؤسسية عن طريق اتخاذ القرارات وعرض أنشطة العلم والبحث في ليتوانيا على الشبكات الحاسوبية العالمية وذلك في حدود الموارد المتاحة.
    In addition, the laundering of money obtained from the illicit drug trade and its use in other illegal activities, such as the financing of armed rebel movements that destabilized legitimate Governments, constituted a threat to international peace and security which countries must address with the cooperation of the international community and the competent United Nations bodies. UN وفضلا عن ذلك، فإن غسل اﻷموال المتحصلة من الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستخدامها في أنشطة غير مشروعة أخرى مثل تمويل حركات التمرد المسلحة التي تؤدي إلى زعزعة الحكومات الشرعية يمثل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين مما يوجب على البلدان معالجته بالتعاون مع المجتمع الدولي وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    The composite entity, together with other United Nations entities, will support the capacity development of national statistical institutions, national mechanisms for gender equality, women's groups and women's networks in order to strengthen collection and analysis of sex-disaggregated data and its use in follow-up and reporting processes; UN وستدعم الهيئة الجامعة، مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، تنمية قدرات المؤسسات الإحصائية الوطنية، والآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، والمجموعات والشبكات النسائية، لتعزيز جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وتحليلها واستخدامها في عمليتي المتابعة وتقديم التقارير؛
    32. Education for consumers, business and industry and farmers is crucial for changing unsustainable patterns of consumption of water and its use in production. UN 32 - يعتبر تعليم المستهلكين وأصحاب الأعمال التجارية والصناعات والمزارعين عاملا حاسما في تغيير الأنماط غير المستدامة في استهلاك المياه واستخدامها في الانتاج.
    The Working Group left open the possibility of whether a particular note on the subject of technology and its use in arbitration might be warranted (see also below, paras. 38, 39, 91-102, 110, 125 and 159). UN وترك الفريق العامل الباب مفتوحاً أمام إمكانية أن يكون هناك ما يسوغ إدراج ملحوظة معيَّنة بشأن موضوع التكنولوجيا واستخدامها في التحكيم (انظر أيضاً الفقرات 38 و39 و91 إلى 102 و110 و125 و159 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد